Showing all 39 results

  • Boontjes 1969

    AUTEUR(S): Louis Paul Boon.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Jos Muijres.
    UITGEVER: Roelants.
    JAAR: 2015.
    PAGINA’S: 413.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 224 x 139 x 44 mm.
    GEWICHT: 635 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789081580533.


    BESCHRIJVING

    Het Louis Paul Boongenootschap zet de uitgave voort van de Boontjes, de dagelijkse stukjes van Boon in het dagblad Vooruit in Gent (nu De Morgen). Op 14 februari 2016 verschijnt Boontjes 1969. De eerste acht delen van Boons columns (jaren 1959 – 1967) verschenen eerder bij Uitgeverij Houtekiet in Antwerpen. Het project stopte op financiële gronden. Na elf jaar stilte slaagde het Louis Paul Boon Genootschap er in december 2014 in de uitgave van de reeks voort te zetten met de Boontjes 1968.

    De Boontjes vormen een oeverloze rivier van rond de 7.000 bladzijden, een gestage meanderende stroom van dagelijkse overpeinzingen over zijn leven en werk. Het Boon Genootschap heeft de uitgave van de resterende tien delen op zich genomen omdat de Boontjes, na de oorspronkelijke publicatie in het dagblad Vooruit, het enige nog nooit in boekvorm uitgebrachte volumineuze deel van Boons oeuvre vormen. Ze behoren absoluut tot het literaire erfgoed van het Nederlandstalige gebied. De voortzetting van de reeks verschijnt op vrijwel identieke wijze als de voorgaande acht delen bij Houtekiet. In opdracht van het Genootschap brengen Uitgever Roelants [voorheen de Oude Mol] te Nijmegen en de Stichting Isengrimus te Utrecht jaarlijks een band uit met verantwoording, annotaties en register, onder redactie van dr. Jos Muijres, Boonkenner en universitair docent bij de Opleiding Nederlands aan de Radboud Universiteit te Nijmegen.

    31,00
  • Boontjes 1970

    AUTEUR(S): Louis Paul Boon.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Jos Muijres.
    UITGEVER: Roelants.
    JAAR: 2016.
    PAGINA’S: 446.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 225 x 136 x 48 mm.
    GEWICHT: 698 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789074241397.


    BESCHRIJVING

    De Boontjes vormen een oeverloze rivier van rond de 7.000 bladzijden, een gestage meanderende stroom van dagelijkse overpeinzingen over zijn leven en werk. Het Boon Genootschap heeft de uitgave van de resterende tien delen op zich genomen omdat de Boontjes, na de oorspronkelijke publicatie in het dagblad Vooruit, het enige nog nooit in boekvorm uitgebrachte volumineuze deel van Boons oeuvre vormen. Ze behoren absoluut tot het literaire erfgoed van het Nederlandstalige gebied. De voortzetting van de reeks verschijnt op vrijwel identieke wijze als de voorgaande acht delen bij Houtekiet. In opdracht van het Genootschap brengen Uitgever Roelants [voorheen de Oude Mol] te Nijmegen en de Stichting Isengrimus te Utrecht jaarlijks een band uit met verantwoording, annotaties en register, onder redactie van dr. Jos Muijres, Boonkenner en universitair docent bij de Opleiding Nederlands aan de Radboud Universiteit te Nijmegen.

    31,00
  • Dankbaarheid

    AUTEUR(S): Oliver Sacks.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Luud Dorresteijn.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2015.
    PAGINA’S: 58.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 177 x 127 x 12 mm.
    GEWICHT: 123 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023497912.


    BESCHRIJVING

    ‘Ik heb van mensen gehouden en zij hebben van mij gehouden, ik heb veel gekregen en ik heb iets teruggegeven, ik heb gelezen, gereisd, nagedacht en geschreven. Ik heb in contact gestaan met de wereld en de bijzondere uitwisselingen ervaren tussen een schrijver en zijn lezers. Maar in de eerste plaats ben ik op deze prachtige planeet een bewust denkend wezen geweest, een denkend dier, en dat alleen al was een enorm voorrecht en avontuur.’

    In februari 2015 maakte Oliver Sacks, in een aangrijpend stuk in The New York Times, bekend dat hij ongeneeslijk ziek was. Eind augustus overleed hij in New York, 82 jaar oud. Sinds het bericht van zijn ziekte werkte hij met grote gedrevenheid verder aan de boeken die hij nog wilde afmaken. Intussen publiceerde hij een reeks essays waarin hij probeerde grip te krijgen op het verloop van zijn ziekte en de betekenis van zijn naderende dood.

    In Dankbaarheid zijn deze stukken bijeengebracht. Het is een boek dat getuigt van een grote veerkracht en menselijkheid: het laat zien hoe iemand die geconfronteerd wordt met het naderende einde toch het leven kan vieren en dankbaar kan zijn.

    13,99
  • De essays

    AUTEUR(S): Jorge Luis Borges.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Barber Van de Pol.
    ORIGINELE TAAL: Spaans.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2016.
    PAGINA’S: 847.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 223 x 150 x 49 mm.
    GEWICHT: 978 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023497103.


    BESCHRIJVING

    Het zal velen verbazen: naast de verhalen en gedichten die Jorge Luis Borges schreef, was hij vooral productief in het genre van de non-fictie. Duizenden pagina’s essays, prologen, lezingen en notities over politiek en cultuur verschenen van zijn hand.
    Naast de bundels De geschiedenis van de eeuwigheid, De cultus van het boek en Zeven avonden, bevat De essays een ruime keuze uit het werk dat nog niet eerder in vertaling is verschenen.

    49,99
  • De kunst van de roman

    AUTEUR(S): Milan Kundera.


    TAAL: Nederlands.
    ORIGINELE TAAL: Frans.
    UITGEVER: Ambo|Anthos.
    JAAR: 2002.
    PAGINA’S: 166.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 206 x 133 x 21 mm.
    GEWICHT: 287 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789026317125.


    BESCHRIJVING

    In zeven delen, die relatief los van elkaar staan maar toch één essay vormen, geeft Milan Kundera in De kunst van de roman zijn persoonlijke opvattingen over de Europese roman. Is de geschiedenis van de roman bijna voltooid? Is het zo dat in onze tijd van terminale paradoxen de roman niet langer in vrede kan leven met de geest van onze tijd? Als hij nog voort wil gaan met het ontdekken van het nog niet ontdekte, als hij als roman nog vooruitgang wil boeken, dan kan hij dat slechts doen tegen de vooruitgang van de wereld in.

    Een van de delen van het essay is gewijd aan Kafka, een ander aan Broch, van de eerste tot de laatste regel zijn de beschouwingen van Milan Kundera referenties aan de auteurs waarop zijn persoonlijke geschiedenis van de roman is gebaseerd: Rabelais, Cervantes, Sterne, Diderot, Flaubert, Tolstoj, Musil, Grombowicz. In twee delen, die de vorm van een dialoog hebben, spreekt de auteur over zijn eigen – bijna ambachtelijke – romankunst.

    20,99
  • De kunst van fictie

    AUTEUR(S): James Salter.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Peter Verstegen.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2016.
    PAGINA’S: 111.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 178 x 128 x 15 mm.
    GEWICHT: 161 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023440451.


    BESCHRIJVING

    Na publicatie van zijn eerste roman in 1957 liet James Salter zijn veelbelovende militaire carrière schieten om fulltime schrijver te worden. Hij groeide uiteindelijk uit tot een van de grootste Amerikaanse romanciers.

    De kunst van fictie biedt een fascinerende inkijk in een schrijversleven. Salter schrijft openhartig over de afwijzingsbrieven die hij van uitgevers ontving, over hoe hij niet één maar twee negatieve recensies in The New York Times kreeg voor hetzelfde boek, over de voordelen van ’s morgens dan wel ’s nachts schrijven en over geldzorgen die de kop opsteken tijdens lange middagen. Daarnaast deelt Salter zijn niet-aflatende bewondering voor auteurs en boeken die van grote invloed zijn geweest op zijn schrijverschap, waaronder het werk van Balzac, Flaubert, Babel, Céline en Faulkner.

    Een vraag die Salter in dit boek stelt, is waarom iemand de pen ter hand neemt. Streeft een schrijver naar rijkdom of naar bewondering? Komt het schrijven voort uit geldingsdrang? Het antwoord dat hijzelf formuleert is simpel: een wereld waarin niets wordt opgeschreven, zal verdwijnen.

    17,99
  • De kunst van het lezen 3 – Gogol

    AUTEUR(S): Vladimir Nabokov.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Robbert-Jan Henkes.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: Hoogland & Van Klaveren.
    JAAR: 2006.
    PAGINA’S: 96.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 208 x 126 x 14 mm.
    GEWICHT: 234 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789076347394.


    BESCHRIJVING

    Geen beschrijving beschikbaar.

    19,95
  • De liefde tussen mens en kat – De kat Kilo

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2021.
    PAGINA’S: 55.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 207 x 130 x 9 mm.
    GEWICHT: 140 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403138619.


    BESCHRIJVING

    Onmisbaar voor iedereen die van katten en literatuur houdt

    Hermans’ liefde voor katten was zo groot dat hij hun gezelschap zelfs wenste op zijn laatste rustplaats. In een zelfinterview tekende hij ooit op dat er voor hem nooit een standbeeld opgericht hoefde te worden. Een eenvoudig grafmonument, daar viel over na te denken. ‘Het zou moeten bestaan uit een gepolijste rechthoekige plaat van donker stollingsgesteente, niets erop, behalve links bovenaan een bronzen beeldje op natuurlijke grootte van een opgerolde slapende kat, met als onderschrift: Zlaap zacht, baaz, dat doe ik ook. Zoals je weet kunnen katten de S niet zeggen, wel de Z.’
    Het is dan ook hoog tijd voor een prachtige heruitgave van het poezenstuk De liefde tussen mens en kat. Als toegift is aan deze fraai uitgevoerde editie het even beklemmende als vervaarlijke verhaal ‘De kat Kilo’ toegevoegd, over een kat die maar blijft groeien en zijn baasjes het huis uit drukt. Twee onvergetelijke poezenverhalen, vintage Hermans, en onmisbaar voor iedereen die van katten en literatuur houdt. En wie doet dat nu niet?

    15,00
  • De schrijfmachine mijmert gekkepraat

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 1989.
    PAGINA’S: 59.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 203 x 145 x 15 mm.
    GEWICHT: 246 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789060053157.


    BESCHRIJVING

    In december 1989 publiceerde Uitgeverij Thomas Rap De schrijfmachine mijmert gekkepraat, dat Hermans op verzoek van de uitgeverij samenstelde uit enkele eerder door hem geschreven publicaties over schrijfmachines. Het boekje verscheen in een oplage van duizend genummerde exemplaren. Het werd nooit herdrukt. De eerste en enige druk van De schrijfmachine mijmert gekkepraat vormt het uitgangspunt voor de tekst van de editie.
    De tekstgeschiedenis van De schrijfmachine mijmert gekkepraat biedt een overzicht van alle in het onderzoek gebruikte documentaire primaire bronnen, met bibliografische verwijzingen naar gedrukt materiaal en beschrijvingen van niet openbaar toegankelijk archiefmateriaal; dit onderdeel bevat bovendien uniek beeldmateriaal uit het archief-Hermans.

    59,00
  • De schrijver als hoofdpersoon: lezen als avontuur

    AUTEUR(S): Cees Nooteboom.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2015.
    PAGINA’S: 397.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 224 x 145 x 39 mm.
    GEWICHT: 603 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Paperback / zachte kaft / gelijmd.
    ISBN/EAN: 9789023493327.


    BESCHRIJVING

    Cees Nooteboom is avontuurlijk en nieuwsgierig en laat zich in zijn werk overwegend leiden door zijn eigen waarneming en ervaring. Hij is een hartstochtelijk reiziger en de weerslag daarvan is te vinden in de imposante reeks Continenten;.Minder bekend zijn Nootebooms essays over literatuur. Ook daarin volgt hij niet zozeer de academische gebaande paden maar neemt de lezer mee in zijn persoonlijke labyrint en geeft verrassende inzichten en nieuwe perspectieven.
    De schrijver als hoofdpersoon; bevat aanstekelijke stukken over literatuur en schrijvers, onder meer over Willem Frederik Hermans, Umberto Eco, Marcel Proust, Hugo Claus, Harry Mulisch, J.J. Slauerhoff en Mary McCarthy.

    30,99
  • De ultieme vergaarbak

    AUTEUR(S): Gerrit Komrij.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
    JAAR: 2020.
    PAGINA’S: 316.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 202 x 96 x 19 mm.
    GEWICHT: 239 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789028223004.


    BESCHRIJVING

    Net als Gerrit Komrij zelf is zijn immense oeuvre een vat vol tegenstrijdig- en veelzijdigheden. Zijn poëzie, vormvast en vol ernst, is van humor doortrokken. In zijn essays was hij fel en nietsontziend, maar tegelijk konden weinigen zo gepassioneerd bewonderen. Eindelijk ‘gedundrukt door Van Oorschot’ worden alle kanten van Komrijs werk en persoon belicht en beschaduwd.

    Gerrit Komrij kon kussen en klauwen, ontvlammen en blussen. Een weg banen door zijn werk is er een langs vele pleisterplaatsen. De ultieme vergaarbak doet ze allemaal aan, zonder onderscheid: de gedichten en de verspreide stukken over literatuur, televisie en de maatschappij, en wat er dan nog overschiet.

    27,50
  • De zwarte kost en andere teksten over Congo Vrijstaat en Leopold II

    AUTEUR(S): Cyriel Buysse, Luc Renders.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: Davidsfonds.
    JAAR: 2021.
    PAGINA’S: 172.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 218 x 138 x 22 mm.
    GEWICHT: 339 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789002269288.


    BESCHRIJVING

    De stotterende notarisklerk Fortuneacute; Massijn is zo onder de indruk van wat hij in de reisverhalen van onder anderen H.M. Stanley over Afrika leest, dat hij besluit als onderintendant in dienst te treden van Congo-Vrijstaat. Met volle overtuiging wil hij meewerken aan het grote beschavingsoffensief van Leopold II. Uit zijn brieven naar huis blijkt al gauw dat de kolonialen zich aan die beschavingsmissie weinig gelegen laten. Ze zijn alleen geiuml;nteresseerd in lsquo;zwarte kostrsquo;: seks met zwarte vrouwen.

    Nog voor Joseph Conrad in Heart of Darkness (1899) en Mark Twain in King Leopoldrsquo;s Soliloqui (1905) van leer trokken tegen de wandaden die de blanken in naam van Leopold II in Congo-Vrijstaat pleegden, publiceerde Cyriel Buysse in 1898 de novelle De Zwarte Kost, waarin hij een ontluisterend beeld schetst van de intenties en het optreden van de Belgische kolonialen.

    Al in 1885, toen Leopold II de soeverein werd van Congo-Vrijstaat, had Buysse zich in twee satirische Verslagen over de Gemeenteraad van Nevele zeer kritisch uitgelaten over de Belgische bemoeienissen in Congo en trok hij het nut ervan in twijfel. Daarmee was hij op dat moment een unieke stem in de Vlaamse literatuur. In dit boek worden die teksten voor het eerst bijeengebracht.

    22,50
  • Een ontmoeting: essays

    AUTEUR(S): Milan Kundera.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Martin de Haan.
    ORIGINELE TAAL: Frans.
    UITGEVER: Ambo|Anthos.
    JAAR: 2009.
    PAGINA’S: 178.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 207 x 134 x 20 mm.
    GEWICHT: 295 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789026322341.


    BESCHRIJVING

    Een ontmoeting van mijn overpeinzingen en mijn herinneringen; van mijn oude (existentiële en esthetische) thema s en mijn oude liefdes (Rabelais, Janácek, Fellini, Malaparte ) In die bescheiden termen omschrijft Milan Kundera zijn vierde verzameling essays, eenvoudigweg Een ontmoeting geheten.

    Kon Kundera s vorige essay, Het doek, worden gelezen als zijn literaire testament, Een ontmoeting is de illustratie daarvan. Waar Het doek een visionaire situatieschets geeft, gaat Een ontmoeting in op concrete voorbeelden uit literatuur, schilderkunst en muziek. Naast indrukwekkende essays over de schilder Francis Bacon, de schrijver Anatole France en de componist Janácek bevat het boek ook een reeks kortere stukken: over de romankunst als leverancier van existentiële inzichten, over vrijwillige emigratie, over het nakende einde van de Europese moderniteit. Het boek besluit met een fundamenteel essay over De huid van de verguisde romancier Malaparte, een roman die het eilandje in de tijd waarop wij leven een spiegel voorhoudt: de doden lachen ons uit

    21,99
  • Episodes: een romance

    AUTEUR(S): Kees van Kooten.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2007.
    PAGINA’S: 126.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 207 x 134 x 17 mm.
    GEWICHT: 241 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023422730.


    BESCHRIJVING

    Vanaf zijn eerste Treitertrends (1969) heeft Kees van Kooten voornamelijk geschreven over alle lachwekkende ontwikkelingen binnen onze Nederlandse samenleving.

    Deze indrukwekkende reeks satirische en parodistische observaties (de modermismen) onderbrak hij op gezette tijden voor het schrijven van autobiografische verhalen waarin hij zichzelf humorvol maar genadeloos tegen het licht hield.

    Deze persoonlijke levenslijn loopt van Koot graaft zich autobio (1979), via Veertig (1982) en Hedonia (1984) naar Annie (2000). Dit klassiek geworden boekje, over de dood van zijn moeder, heeft nu een natuurlijke tegenhanger gevonden in Episodes; een kleine maar grootse romance over de eerste twee levensjaren van zijn kleinzoon Roman. Kees van Kooten omschrijft zich als een schattige opa, want de schrijver beschikt over een flinke hoeveelheid durf en zelfspot. En over een ruime mate aan scherts, satire, ironie en bovenal Liefde.

    15,00
  • Het doek: essay in zeven delen

    AUTEUR(S): Milan Kundera.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Martin De Haan.
    ORIGINELE TAAL: Frans.
    UITGEVER: Ambo|Anthos.
    JAAR: 2019.
    PAGINA’S: 123.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 208 x 136 x 17 mm.
    GEWICHT: 253 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789026350979.


    BESCHRIJVING

    Voor de wereld is een doek gespannen: het doek van de overlevering, van de voorgefabriceerde waarheid. Niet alleen conformisten, ook rebellen laten zich door dat doek misleiden: ook zij gaan uit van de kennis die het hun verstrekt, het doek zelf blijft buiten schot.

    Behalve in een specifieke kunstvorm: de roman. Sinds Cervantes zijn antiheld Don Quichot op pad stuurde en het doek scheurde door de wereld in haar prozaïsche naaktheid te laten zien, heeft de roman dat negatieve gebaar keer op keer herhaald. Door op die manier telkens nieuwe aspecten van het menselijk bestaan te onthullen heeft de romankunst haar eigen, autonome geschiedenis ontwikkeld, die nu misschien wel ten einde loopt: De geschiedenis van de kunst is vergankelijk. Het gebabbel van de kunst is eeuwig.

    20,99
  • How to Talk About Places You’ve Never Been.: On the Importance of Armchair Travel

    AUTEUR(S): Pierre Bayard.


    TAAL: Engels.
    ORIGINELE TAAL: Frans.
    UITGEVER: Bloomsbury.
    JAAR: 2016.
    PAGINA’S: 224.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 220 x 140 x mm.
    GEWICHT: 320 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9781620401378.


    BESCHRIJVING

    Extensive travel and the experience of foreign cultures seem to be becoming an essential requirement for the modern citizen. However, actually visiting these places may not be the best way to discover them, as literature professor and psychoanalyst Pierre Bayard reveals. He champions the importance of armchair travel, arguing that being able to describe somewhere you have never been may even prove crucial to your survival should you need to lie about where you were. So within these two hundred pages, you will learn more about the world than Phileas Fogg did in eighty days. Bayards psychoanalysis of travel experience encompasses Marco Polos medieval China (how far did he actually go?), Kants Königsberg (what could the famously stay-at-home philosopher who rarely ventured beyond the confines of his city know of the world?) and Chateaubriands early modern North America (how much was invented to fit the views he already held?), and explores a host of phenomena, from lost islands and stolen marathons, to the invented worlds of cheats, murderers, lovers and adulterers. Travelling around the world, disregarding time, geography and reality and blurring the definitions of a true story, Bayard will provoke you to re-examine how you travel and how you dont, and, most importantly, how to talk about it afterwards.

    23,50
  • Humeuren en temperamenten: een encyclopedie van het gevoel

    AUTEUR(S): Gerrit Komrij.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2012.
    PAGINA’S: 280.
    DRUK: 13de editie.
    FORMAAT: 208 x 134 x 30 mm.
    GEWICHT: 444 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023479536.


    BESCHRIJVING

    De encyclopedie van het gevoel in een fraaie nieuwe editie.

    Humeuren en temperamenten is een boek waar de lezer zijn tanden in kan zetten: een staalkaart van emoties. In negentig alfabetisch geordende lemma s schetst Komrij op onnavolgbare wijze een scala van menselijke gevoelens: van ambitie tot wanhoop, van aanstellerij tot zuiverheid. Kennen wij onze emoties? Bestaat er zoiets als een zuiver gevoel? Deze en andere vragen komen aan bod in deze klassieker uit het oeuvre van Gerrit Komrij. Een boek om te herlezen en te koesteren.

    15,00
  • Kleine encyclopedie van het verdriet

    AUTEUR(S): Hugo Claus, Abdelkader Benali, Thomas Blondeau, Paul Claes, Yannick Dangre, Maarten ’t Hart, Daan Heerma van Voss, A.F.Th. van der Heijden, Tom Lanoye, Jan van Mersbergen, Yves Petry.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2013.
    PAGINA’S: 256.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 156 x 111 x 18 mm.
    GEWICHT: 164 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023479161.


    BESCHRIJVING

    Het verdriet van België is een familieroman, een autobiografisch werk over de opgroeiende puber Louis Seynaeve, over een collaborerende familie, de Belgische politieke verhoudingen tijdens de Tweede Wereldoorlog en het Vlaanderen van Hugo Claus, dat niet meer bestaat.
    De roman, die in 1983 verscheen, is een moderne internationale klassieker en is het magnum opus van Hugo Claus.

    In Kleine encyclopedie van Het verdriet laten Nederlandse en Vlaamse auteurs, onder wie Abdelkader Benali, Thomas Blondeau, Paul Claes, Yannick Dangre, Maarten t Hart, Daan Heerma van Voss, A.F.Th. van der Heijden, Tom Lanoye, Jan van Mersbergen en Yves Petry, hun verbeelding de vrije loop op nonnescheetjes, Lutti-caramellen, bottines, jazzclub Hotsy Totsy, kwiestebiebels en verbrande manuscripten.

    19,90
  • Leve het welwezen

    AUTEUR(S): Kees van Kooten.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Harmonie.
    JAAR: 2015.
    PAGINA’S: 166.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 228 x 168 x 19 mm.
    GEWICHT: 489 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789076174655.


    BESCHRIJVING

    Kees van Kooten was al in de allereerste catalogus van De Harmonie present. Dat was, samen met Wim de Bie, bij de aankondiging van de allereerste Bescheurkalender. Vele bijzondere uitgaven volgden.
    Voor Leve het welwezen zette Van Kooten zich aan een selectie van de naar zijn smaak leukste internationale cartoons. Maar op 22 augustus 2014 doorkruiste een zware hartaanval zijn werk aan deze derde humorbundel, waardoor het boek van karakter veranderde. Leve het welwezen speelt zich nu voor een groot deel af in het ziekenhuis, waar de schrijver op hilarische wijze in conflict raakt met een medehartpatiënt, die, wat getekende moppen betreft, een erbarmelijk gevoel voor humor blijkt te hebben.

    21,90
  • Morgen heten we allemaal Ali: vrolijke bespiegelingen over de tijdgeest

    AUTEUR(S): Gerrit Komrij.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2010.
    PAGINA’S: 300.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 208 x 134 x 34 mm.
    GEWICHT: 491 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023454243.


    BESCHRIJVING

    Schrijven is voor Gerrit Komrij even noodzakelijk als ademen, en al schrijvend beschouwt hij kritisch en met humor de tijdgeest: de opkomst van het populisme, de ontaarding van de seksualiteit en het verraad van zijn eigen generatie. De generatie die in de jaren zestig beloofde de wereld te vernieuwen en een paradijs op aarde te scheppen. Zijn oordeel is vernietigend: met bluf en handigheid is zij aan de macht geraakt en met die macht heeft ze vrijwel overal de grootst mogelijke narigheid aangericht.
    In Morgen heten we allemaal Ali gaat het natuurlijk ook over muziek, literatuur en poëzie, die meer kunnen dan troosten. Poëzie is niet alleen een aanjager van dromen, een bezweerder van angsten, een opwekker van doden, maar ook de meest betaalbare en meest gulle toverdokter.

    20,99
  • Odes

    AUTEUR(S): David Van Reybrouck.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2018.
    PAGINA’S: 245.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 207 x 134 x 25 mm.
    GEWICHT: 442 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403139906.


    BESCHRIJVING

    De odes uit De Correspondent in een prachtige bundel.

    Geen enkele Nederlandstalige schrijver beheerst de kunst van de lofprijzing zo goed als David Van Reybrouck. Sinds begin 2015 bezingt hij op De Correspondent regelmatig iets, iemand of ergens: de ex, de lente, Leonard Cohen, de poetsvrouw, de mislukking en natuurlijk de liefde. In zijn fijnzinnige odes geeft hij zich helemaal bloot. Van Reybroucks teksten werden veelvuldig gedeeld en verschaften duizenden lezers momenten van verstilling, verwondering en schoonheid.
    In Odes komen deze loftuitingen voor het eerst allemaal samen. Het resultaat is een prachtige bundel vol delicate juweeltjes waarop al bijzonder lang werd gewacht.

    24,99
  • Sterk verdund: Het wezenlijkste

    AUTEUR(S): Kees van Kooten.

     

    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
    JAAR: 2018.
    PAGINA’S: 285.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 201 x 95 x 16 mm.
    GEWICHT: 214 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789028282247.

     

    BESCHRIJVING

    Na Carmiggelt, Schmidt, Minco, Campert en Thijssen is de volgende ster aan het dundruk-firmament Kees van Kooten. Uitgeverij Van Oorschot is verheugd en trots om een compacte selectie uit zijn werk te brengen in het bekende, handzame binnenzak-en-damestasformaat. Hij heeft zijn plaats in deze, om met hem te spreken, ‘tijdloos ouderwetse’ reeks meer dan verdiend.

    In Sterk verdund is Van Kooten teruggebracht tot zijn essentie. Hij is puntig op de korte baan, met een waanzinnig plezier in taal, ontroerend en gedoseerd ongemakkelijk, maar boven alles onweerstaanbaar grappig. Puttend uit meer dan vijftig jaar van Van Kootens pennenvruchten beslaat dit deel een keur uit onder (veel) meer de Treitertrends, Koot graaft zich autobio, Levensnevel, Tijdelijk nieuw en, niet te vergeten, de Modermismen (alle bij De Bezige Bij verschenen). Kortom: meer, meest, mooist van Kees, het staat er allemaal in.

    26,50
  • Verstrooid van schoot

    AUTEUR(S): Jean Pierre Rawie.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: Prometheus.
    JAAR: 2018.
    PAGINA’S: 289.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 206 x 135 x 32 mm.
    GEWICHT: 439 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789044638455.


    BESCHRIJVING

    Dat de meest gelezen dichter van Nederland ook voor het schrijven van proza zijn gesoigneerde hand niet omdraait, hebben zijn lezers reeds mogen ondervinden. Na de jubelende ontvangst van zijn eerste twee prozawerken, Vroeger was alles beter, behalve de tandarts en Mijn ouders hadden één kind en een dochter, bundelt Jean Pierre Rawie andermaal zijn ‘kleine beschouwingen’ tot een waar prozaïsch feest. Met zijn flamboyante stijl en zelfspot laat Rawie ons met nieuwe ogen naar de wereld en onszelf kijken, en verhaalt hij over zijn meer en minder vermaarde, maar steevast opmerkelijke vrienden en vriendinnen.
    Opnieuw overtuigt Jean Pierre Rawie ons ervan een van de fijnzinnigste en geestigste stilisten van ons taalgebied te zijn. Zelfs in zijn meest ironische buien weet hij ons steevast te ontroeren.

    Jean Pierre Rawie (Scheveningen, 1951) is een van de meest geliefde dichters van Nederland. Zijn bundel Onmogelijk geluk behoort tot de succesvolste dichtbundels aller tijden. Rawie ontving in 2008 de Charlotte Köhler Prijs voor zijn gehele oeuvre. Zijn laatstverschenen dichtbundel is Handschrift (2017).

    Over Vroeger was alles beter, behalve de tandarts:

    ‘Vol zelfspot portretteert Rawie zichzelf als unzeitgemässe snobist, literatuurliefhebber, driedelige dandy, vrouwenverslinder, antifeminist, domineeszoon, oude lul en theatraal hater van alle (technische) vooruitgang. Geregeld is hij ook echt geestig, zeker als hij over zijn jeugd vertelt of vilein wordt.’
    DE VOLKSKRANT

    ‘Stijl en toon zijn gedistingeerd-literair als altijd.’
    TROUW

    ‘Ontdek de nuchtere persoon achter de bevlogen poëet.’
    BN DE STEM

    ‘Ik raad iedereen aan zich op een drafje naar de boekhandel te spoeden en terstond deze verzorgde uitgave aan te schaffen.’
    DAGBLAD VAN HET NOORDEN

    Over Handschrift:

    ‘Melancholiek, maar met een gouden gloed en hartstikke vitaal, getuige ook de humor. Het is maar goed dat dichters als Rawie niet met pensioen gaan.’
    ELSEVIER

    Over De tijd vliegt, maar de dagen gaan te traag:

    ‘Hier is Rawie niet enkel charmant en dandyesk, maar ook aangrijpend.’
    DE STANDAARD

    21,99
  • Volledige werken 1: Conserve – De tranen der acacia’s

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2005.
    PAGINA’S: 788.
    DRUK: Luxe Editie.
    FORMAAT: 212 x 140 x 47 mm.
    GEWICHT: 892 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023418252.


    BESCHRIJVING

    Met de manuscripten van zijn eerste twee romans heeft de jonge Willem Frederik Hermans lang moeten leuren voor hij een uitgever vond. Dat had meer te maken met Hermans’ onmiddellijke status als genadeloos polemist en met de als te expliciet beoordeelde scènes in zijn werk dan met de kwaliteit van de manuscripten. Zijn debuut Conserve, dat uiteindelijk verscheen bij het kleine uitgevershuis W.L. Salm & Co., bevat het fantastische verhaal van de onvervulde liefde van de mormoonse Onitah voor haar halfbroer.
    In De tranen der acacia’s wordt het leven tijdens de Tweede Wereldoorlog in Amsterdam en in Brussel beschreven: treffend en ontroerend, soms wreed, soms humoristisch. Conserve en De tranen der acacia’s bevatten, elk op eigen wijze, in de kiem de kern van Hermans’ schrijverschap. De personages worden in vlijmscherpe, sardonische stijl op een dwaalspoor gezet in een chaotische, onbetrouwbare wereld.

    89,99
  • Volledige werken 11: Het sadistische universum 1 – Annum Veritatis – De laatste resten tropisch Nederland – Het sadistische universum 2: Van Wittgenstein tot Weinreb – Machines in bikini – Dinky Toys

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2008.
    PAGINA’S: 1101.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 205 x 135 x 55 mm.
    GEWICHT: 995 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023432012.


    BESCHRIJVING

    Deel 11 van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans laat in een bonte verzameling beschouwend proza uit de jaren zestig en zeventig van de twintigste eeuw veel aspecten van de intussen gevestigde schrijver zien. Uit het midden van de jaren zestig is Hermans’ eerste essaybundel Het sadistische universum (1964). Het woord ‘essay’ beviel de schrijver overigens niet: hij verbasterde het tot ‘esseej’ en verwierp de gebruikelijke vormen van dit genre. Hermans noemde zijn teksten liever ‘prozastukken’, en hij koos ze uit de honderden artikelen die hij sinds 1945 had geschreven.
    Van een heel ander kaliber was de in de vermomming van de jezuïetenpater Anastase Prudhomme geschreven tekst Annum Veritatis uit 1968, die de draak stak met de opvattingen van de rooms-katholieke kerk over seksuele moraal. Weer een heel andere Hermans leerden de lezers in 1969 kennen in het reisverslag De laatste resten tropisch Nederland. De bestemming van de reis waren de Nederlandse Antillen en het geboorteland van Hermans’ echtgenote Emmy, Suriname.
    In de bundel Het sadistische universum 2. Van Wittgenstein tot Weinreb staat de auteur weer venijnig en polemisch midden in het politieke debat, zeker als het gaat om een kwestie die hem nog jarenlang zou bezighouden: de Weinreb-affaire. Daarnaast bevat deel 11 van de Volledige Werken nog de gelegenheidsuitgave Machines in bikini (1974), een verhandeling over stroomlijn en techniek die oorspronkelijk met Rudy Kousbroek was opgezet als gezamenlijke – maar later gestrande – onderneming. Dit deel van Hermans’ beschouwende werk sluit af met de verzameling aforismen Dinky Toys, die in 1976 als bibliofiele editie verscheen.

    39,99
  • Volledige werken 12: Boze brieven van Bijkaart – Houten leeuwen en leeuwen van goud.

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2006.
    PAGINA’S: 1038.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 205 x 139 x 52 mm.
    GEWICHT: 989 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023422297.


    BESCHRIJVING

    ‘Ik heb het maar zelden meegemaakt dat ik er geen spijt van kreeg, als ik iemand staan liet op de plaats die de bescheiden Bijkaart met zoveel ere inneemt.’ Dat schreef Willem Frederik Hermans in het voorwoord bij Boze Brieven van Bijkaart (1977), de bundeling van de columns die hij onder het pseudoniem Age Bijkaart vanaf eind 1973 schreef vanuit zijn nieuwe woonplaats Parijs. De schrijver haastte zich te benadrukken dat, hoewel hij met sommige politici, hoogwaardigheidsbekleders en collega-auteurs uit zijn verre vaderland genadeloos de vloer aanveegde, Bijkaart in wezen helemaal niet zo ‘boos’ was. ‘Zijn toon is dikwijls vriendelijk, behulpzaam,’ stelde Hermans monter vast.
    Dezelfde scherpzinnige, humoristische toon hanteert Hermans in Houten leeuwen en leeuwen van goud (1979), een bundeling van essays, columns en recensies uit de jaren zestig en zeventig. Het overkoepelende thema van Houten leeuwen en leeuwen van goud was volgens Hermans zelf de afbraak van taboes. ‘Alles was mooi,’ schamperde Hermans, ‘alles was de moeite waard om gedrukt te worden: de stomste praatjes, het kreupelste Nederlands.’ Het moge duidelijk zijn dat hij dat niet over zijn kant liet gaan.

    39,99
  • Volledige werken 12: Boze brieven van Bijkaart – Houten leeuwen en leeuwen van goud.

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2006.
    PAGINA’S: 1038.
    DRUK: Luxe Editie.
    FORMAAT: 212 x 139 x 56 mm.
    GEWICHT: 1122 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Paperback / zachte kaft / gelijmd.
    ISBN/EAN: 9789023422280.


    BESCHRIJVING

    ‘Ik heb het maar zelden meegemaakt dat ik er geen spijt van kreeg, als ik iemand staan liet op de plaats die de bescheiden Bijkaart met zoveel ere inneemt.’ Dat schreef Willem Frederik Hermans in het voorwoord bij Boze Brieven van Bijkaart (1977), de bundeling van de columns die hij onder het pseudoniem Age Bijkaart vanaf eind 1973 schreef vanuit zijn nieuwe woonplaats Parijs. De schrijver haastte zich te benadrukken dat, hoewel hij met sommige politici, hoogwaardigheidsbekleders en collega-auteurs uit zijn verre vaderland genadeloos de vloer aanveegde, Bijkaart in wezen helemaal niet zo ‘boos’ was. ‘Zijn toon is dikwijls vriendelijk, behulpzaam,’ stelde Hermans monter vast.
    Dezelfde scherpzinnige, humoristische toon hanteert Hermans in Houten leeuwen en leeuwen van goud (1979), een bundeling van essays, columns en recensies uit de jaren zestig en zeventig. Het overkoepelende thema van Houten leeuwen en leeuwen van goud was volgens Hermans zelf de afbraak van taboes. ‘Alles was mooi,’ schamperde Hermans, ‘alles was de moeite waard om gedrukt te worden: de stomste praatjes, het kreupelste Nederlands.’ Het moge duidelijk zijn dat hij dat niet over zijn kant liet gaan.

    89,99
  • Volledige werken 13: Ik draag geen helm met verderbos – Klaas kwam niet

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2010.
    PAGINA’S: 1001.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 205 x 139 x 52 mm.
    GEWICHT: 960 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023440420.


    BESCHRIJVING

    Deel 13 van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans bevat twee bundels beschouwend werk, Ik draag geen helm met vederbos uit 1979 en Klaas kwam niet uit 1983. Toen Ik draag geen helm met vederbos in oktober 1979 verscheen, was de inkt van de vorige bundel beschouwend werk, Houten leeuwen en leeuwen van goud, nog niet droog. Die was in maart 1979 verschenen en met zijn twee drukken en dertigduizend exemplaren een bestseller. Ook van Ik draag geen helm met vederbos werden er twintigduizend gedrukt, en de bundel die vier jaar later verscheen, Klaas kwam niet, beleefde eveneens twee drukken en een hoge oplage.
    In de beide kloeke bundels wisselt Hermans opnieuw met veel enthousiasme polemieken, recensies, columns en essayerende stukken af. Veel voorkomende thema’s zijn de filosofie en de literatuur (vooral Franse), en ook linkse politici moeten het weer regelmatig ontgelden. De pers was overwegend zuur over de beide boeken: ‘Persoonlijk gezeur en objectieve waarnemingen’ vond een recensent, ‘het kan niet altijd een meesterwerk zijn’ een andere. Maar het publiek kocht en las en vond wellicht, samen met een gunstig gestemde criticus: ‘Hermans heeft (weer eens) gelijk’.

    39,99
  • Volledige werken 14: De liefde tussen mens en kat – Relikwieën en documenten – Het boek der boeken, bij uitstek – Mondelinge mededelingen – Door gevaarlijke gekken omringd

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2011.
    PAGINA’S: 1013.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 205 x 138 x 53 mm.
    GEWICHT: 1000 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023464594.


    BESCHRIJVING

    In deel 14 van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans worden boeken gebundeld die tussen 1985 en 1988 zijn verschenen: enkele kleinere publicaties en de verzameling van ruim honderd columns en essays die onder de naam Door gevaarlijke gekken omringd verscheen. Een recensent omschreef wie Hermans met die gevaarlijke gekken bedoelde: ‘Iedereen dus eigenlijk die wel eens wat gezegd heeft waarmee Hermans het niet eens is.’ Hermans gaat in zijn meest omvangrijke bundeling (ruim zeshonderd pagina’s) door op de oude vertrouwde weg en bemoeit zich onder andere met de apostrofe-s, met literaire prijzen en met Multatuli.
    Bij de kleinere publicaties gaat het om Hermans’ poezenboek De liefde tussen mens en kat en om Relikwieën en documenten, Het boek der boeken bij uitstek en Mondelinge mededelingen, drie boekjes met in totaal zes toespraken bij allerlei gelegenheden, zoals de heropening van het Letterkundig Museum in Den Haag en een conferentie over auteursrecht. En ook in zijn lezingen neemt Hermans, als het nodig is, geen blad voor de mond.

    39,99
  • Volledige werken 15: De schrijfmachine mijmert gekkepraat – Wittgenstein – Gitaarvissen en banjoklokken – Malle Hugo. Vermaningen en beschouwingen

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2012.
    PAGINA’S: 672.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 208 x 139 x 53 mm.
    GEWICHT: 941 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023474029.


    BESCHRIJVING

    Behalve enkele kleinere bibliofiele uitgaven met teksten over een reis naar de Verenigde Staten (Gitaarvissen en banjoklokken, 1991) en over schrijfmachines (De schrijfmachine mijmert gekkepraat, 1989) bevat deel 15 van de Volledige Werken Hermans’ laatste omvangrijke bundel met ‘vermaningen en beschouwingen’, zoals de ondertitel van Malle Hugo uit 1994 luidt. Het vermanende gemopper zet, zoals gebruikelijk, de toon. Deze keer moeten taalzondaars, ‘neerdrukkende hoogleraren’, een ‘beruchte informaticacrimineel’ en bezorgers van het werk van Multatuli het ontgelden.
    Verder staat in dit deel Wittgenstein (1990), de bundeling van alles wat Hermans tot op dat moment over deze Oostenrijkse filosoof had gepubliceerd. In 1952 citeerde Hermans Ludwig Wittgenstein voor het eerst in het verhaal ‘Lotti Fuehrscheim’, en daarna zou hij nog vele informatieve en ook theoretische artikelen aan de denker wijden, wiens Tractatus logico-philosophicus hij in 1975 vertaalde. Waarom Hermans over Wittgenstein schreef formuleerde hij in 1965 in een brief aan Rudy Kousbroek: ‘Niet om als profeet van W. op te treden voor de Nederlandse goegemeente. Wel om het over mijzelf te hebben, niet alleen omdat ik een en ander aan W. te danken heb, maar ook om duidelijk te maken dat mijn uitgangspunt een ander is dan dat van andere Ned. schrijvers (…). Ik interesseer mij voor W. en voor analytische filosofen, omdat ik mij voor wetenschap interesseer en literatuur schrijf.’ Maar hij voegde daar aan toe: ‘Hoe en waarom ik die twee dingen combineer (combineer ik ze?), waarom ik het doe, of ze elkaar stimuleren dan wel tegenwerken, het zijn zaken die ik eigenlijk zo precies niet weet.’

    39,99
  • Volledige werken 16: Mandarijnen op zwavelzuur – Mandarijnen op zwavelzuur. Supplement.

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2013.
    PAGINA’S: 704.
    DRUK: Luxe Editie.
    FORMAAT: 282 x 256 x 54 mm.
    GEWICHT: 2502 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023483045.


    BESCHRIJVING

    ‘In Vrij Nederland’, zo schreef Willem Frederik Hermans in 1946 in een brief, ‘worden door mij iedere week enige litteratoren onthoofd’. Het was een vroeg signaal van de Hermans zoals hij bij velen bekend staat: de genadeloze criticus. In deel 16 van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans worden die publicaties bijeengebracht en uitvoerig toegelicht die hij onder de titel Mandarijnen op zwavelzuur aan zijn Nederlandse literaire collega’s wijdde. De eerste twee Mandarijnen-uitgaven verschenen in 1955 als brochures, nadat Hermans al een groot aantal polemische stukken in diverse literaire tijdschriften had gepubliceerd. Het boek Mandarijnen op zwavelzuur publiceerde Hermans in eigen beheer in 1964. Bijna twintig jaar later volgde Mandarijnen op zwavelzuur. Supplement (1983).
    Hermans’ artikelen gingen over personen die hij ‘mandarijnen’ noemde: schrijvers die ook critici, juryleden en redacteuren van literaire tijdschriften waren en die met hun activiteiten het literaire leven bepaalden. Hij bestudeerde naar eigen zeggen ‘mislukkelingen’ die ‘met elkaar de mislukking van de Nederlandse literatuur uitmaken’. De stukken veroorzaakten heftige reacties. ‘Heeft een schrijver het recht een gruwelkamer in te richten voor zijn medemensen?’ vroeg een recensent zich af. Hermans zelf vond het wel meevallen: ‘De meeste kritiek lijkt nu eenmaal op sneeuwruimen: er verdwijnt alleen mee wat vanzelf ook wel verdwijnen zou.’ Ook waren de Mandarijnenstukken volgens hem niet uit wraakgevoelens ontstaan, want ‘door motieven [kan] een methode niet bedorven […] worden.’ Hij gaf grif toe dat hij eenzijdig was: ‘ik heb er niet over gedacht bijvoorbeeld de goede schrijvers af te wegen tegen de slechte. Er wordt zelfs helemaal niet gewogen! […] Bij mij wordt alleen te licht bevonden!’
    Deel 16 verschijnt vanwege het bijzondere karakter van Mandarijnen op zwavelzuur en Mandarijnen op zwavelzuur. Supplement – in eigen beheer uitgegeven knip- en plakboeken – als facsimile in het grote formaat van de oorspronkelijke verzamelbundels.

    149,90
  • Volledige Werken 19: Focquenbroch, Bloemlezing uit zijn lyriek. Met een inleiding van W.F. Hermans – J.B. Priestley, Zonlicht op Zaterdag – H. Tazieff, Kraters in lichterlaaie – Ludwig Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus – Henri Béraud, De martelgang van de dikzak (1981)

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2019.
    PAGINA’S: 1139.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 205 x 136 x 51 mm.
    GEWICHT: 981 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403137506.


    BESCHRIJVING

    Deel 19 van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans bevat vijf publicaties die onder de noemer ‘Werk van anderen’ worden bijeengebracht: het door Hermans samengestelde Focquenbroch. Bloemlezing uit zijn lyriek en vier vertalingen. De eerste twee vertalingen – Zonlicht op Zaterdag (1947) van de Britse roman- en toneelschrijver J.B. Priestley en het populairwetenschappelijke Kraters in lichterlaaie (1954) van de geoloog en vulkanoloog Haroun Tazieff – waren opdrachten die Hermans vooral aannam om geld te verdienen. De bloemlezing (1946) kwam voort uit een literair-historische interesse die Hermans al op jeugdige leeftijd voor de 17de-eeuwse dichter Willem Godschalk van Focquenbroch ontwikkelde, en zijn langdurige belangstelling voor de filosofie van Wittgenstein resulteerde in 1975 in de vertaling van Wittgensteins Tractatus logico-philosophicus. Enkele jaren later ontdekte Hermans ‘een geweldig boek’ van de Franse schrijver Henri Béraud, Le Martyre de l’obèse, dat hij in 1981 als De martelgang van de dikzak, voorzien van een uitgebreid nawoord, bij De Bezige Bij publiceerde.

    44,99
  • Volledige Werken 19: Focquenbroch, Bloemlezing uit zijn lyriek. Met een inleiding van W.F. Hermans – J.B. Priestley, Zonlicht op Zaterdag – H. Tazieff, Kraters in lichterlaaie – Ludwig Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus – Henri Béraud, De martelgang van de dikzak (1981)

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2019.
    PAGINA’S: 1139.
    DRUK: Luxe Editie.
    FORMAAT: 212 x 137 x 61 mm.
    GEWICHT: 1118 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403137803.


    BESCHRIJVING

    Deel 19 van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans bevat vijf publicaties die onder de noemer ‘Werk van anderen’ worden bijeengebracht: het door Hermans samengestelde Focquenbroch. Bloemlezing uit zijn lyriek en vier vertalingen. De eerste twee vertalingen – Zonlicht op Zaterdag (1947) van de Britse roman- en toneelschrijver J.B. Priestley en het populairwetenschappelijke Kraters in lichterlaaie (1954) van de geoloog en vulkanoloog Haroun Tazieff – waren opdrachten die Hermans vooral aannam om geld te verdienen. De bloemlezing (1946) kwam voort uit een literair-historische interesse die Hermans al op jeugdige leeftijd voor de 17de-eeuwse dichter Willem Godschalk van Focquenbroch ontwikkelde, en zijn langdurige belangstelling voor de filosofie van Wittgenstein resulteerde in 1975 in de vertaling van Wittgensteins Tractatus logico-philosophicus. Enkele jaren later ontdekte Hermans ‘een geweldig boek’ van de Franse schrijver Henri Béraud, Le Martyre de l’obèse, dat hij in 1981 als De martelgang van de dikzak, voorzien van een uitgebreid nawoord, bij De Bezige Bij publiceerde.

    115,00
  • Volledige Werken 20: Ongebundeld werk (1934-1952)

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2020.
    PAGINA’S: 1000.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 205 x 137 x 52 mm.
    GEWICHT: 957 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403102412.


    BESCHRIJVING

    Deel 20 van de Volledige Werken is het eerste van vier delen met Ongebundeld werk van Willem Frederik Hermans. De bijdragen die in dit deel zijn bijeengebracht, verschenen oorspronkelijk tussen fe­bruari 1934 (het autobiografische ‘Midwinterblazen’) en april 1952 (een aanvulling bij een stukje van Harry Mulisch rondom de rechtszaak naar aanleiding van Ik heb altijd gelijk).
    Een klein deel van deze teksten betreft verhalen, gedichten, opstellen en varia die Hermans als leerling van het Barlaeus-gymnasium in de schoolkrant Suum Cuique publiceerde. Bij het ongebundelde werk uit de periode 1934-1952 vallen, naast de schoolkrantstukken, een viertal kernen aan te wijzen: deels bewonderende maar deels ook kritische stukken over geca­noniseerde auteurs als Slauerhoff, Multatuli, Du Perron en Van Schendel; recensies waarin Hermans zijn affiniteit met en waardering voor collega-auteurs en kunstenaars als Leo Vroman, Ger Lange­weg en Gerard van het Reve liet blijken; polemisch getoonzette be­sprekingen waarin literatuur die hem tegenstond aan ‘snerpende’ kritiek werd onderworpen, en algemenere stukken over cultuur, li­teratuur en schrijverschap, zoals ‘“Leven voor de literatuur”’ en ‘Pornografie en de publieke opinie’. Enigszins apart hiervan staan Hermans’ besprekingen van buitenlandse literatuur en van de ac­tuele ontwikkelingen in kunst en samenleving.

    49,99
  • Volledige werken Deel 21

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2021.
    PAGINA’S: 1024.
    DRUK: 2de editie.
    FORMAAT: 203 x 138 x 53 mm.
    GEWICHT: 949 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403103310.


    BESCHRIJVING

    Deel 21 van de Volledige Werken is het tweede van vier delen met Ongebundeld werk van Willem Frederik Hermans. De bijdragen die in dit deel zijn bijeengebracht verschenen oorspronkelijk tussen april 1952 (een bespreking van Een slordig mens van Adriaan Morriën voor Het Vrije Volk) en april 1979 (‘Droeve tijding?’, de laatste ‘Bijkaart’-column in Het Parool).
    In de jaren 1955-1957 schreef Hermans korte cursiefjes voor Het Vrije Volk, in 1967 was hij een half jaar lang columnist voor de Haagse Post. Behalve deze engagementen droeg Hermans tot 1974 verder alleen op los-vaste basis bij aan kranten, tijdschriften en bijzondere uitgaven. Na zijn verhuizing naar Parijs nam de journalistieke activiteit weer toe, met naast de ‘Bijkaart’-column voor Het Parool ook regelmatige medewerking aan Hollands Diep (1975-1977) en NRC Handelsblad (vanaf 1977). Het grootste deel van de verspreide publicaties uit de periode die dit deel bestrijkt werd door Hermans herdrukt in verzamelbundels als Boze Brieven van Bijkaart (1977), Klaas kwam niet (1983) en Door gevaarlijke gekken omringd (1988). Circa een kwart bleef ongebundeld. Het gaat voornamelijk om recensies en columns, maar ook om fotoreportages en ander beeldend werk, open brieven en ingezonden brieven, aforismen en, incidenteel, poëzie en proza.

    49,99
  • Volledige Werken Deel 21: Ongebundeld werk (1952-1979)

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2021.
    PAGINA’S: 1024.
    DRUK: Luxe Editie.
    FORMAAT: 212 x 137 x 59 mm.
    GEWICHT: 1094 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403192505.


    BESCHRIJVING

    Deel 21 van de Volledige Werken is het tweede van vier delen met Ongebundeld werk van Willem Frederik Hermans. De bijdragen die in dit deel zijn bijeengebracht verschenen oorspronkelijk tussen april 1952 (een bespreking van Een slordig mens van Adriaan Morriën voor Het Vrije Volk) en april 1979 (‘Droeve tijding?’, de laatste ‘Bijkaart’-column in Het Parool).
    In de jaren 1955-1957 schreef Hermans korte cursiefjes voor Het Vrije Volk, in 1967 was hij een half jaar lang columnist voor de Haagse Post. Behalve deze engagementen droeg Hermans tot 1974 verder alleen op los-vaste basis bij aan kranten, tijdschriften en bijzondere uitgaven. Na zijn verhuizing naar Parijs nam de journalistieke activiteit weer toe, met naast de ‘Bijkaart’-column voor Het Parool ook regelmatige medewerking aan Hollands Diep (1975-1977) en NRC Handelsblad (vanaf 1977). Het grootste deel van de verspreide publicaties uit de periode die dit deel bestrijkt werd door Hermans herdrukt in verzamelbundels als Boze Brieven van Bijkaart (1977), Klaas kwam niet (1983) en Door gevaarlijke gekken omringd (1988). Circa een kwart bleef ongebundeld. Het gaat voornamelijk om recensies en columns, maar ook om fotoreportages en ander beeldend werk, open brieven en ingezonden brieven, aforismen en, incidenteel, poëzie en proza.

    125,00
  • Waarom schrijven? Verzamelde non-fictie 1960-2013

    AUTEUR(S): Philip Roth.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Else Hoog, Bartho Kriek, Ko Kooman.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2018.
    PAGINA’S: 519.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 222 x 147 x 43 mm.
    GEWICHT: 745 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403103303.


    BESCHRIJVING

    Naast zijn ongeëvenaarde literaire carrière heeft Philip Roth ook veel non-fictie geschreven over een groot aantal onderwerpen, waaronder de schrijvers die hij bewondert, zijn eigen werk, het creatieve proces en de Amerikaanse cultuur. In Waarom schrijven? wordt voor het eerst al dit werk verzameld in een band. Het bevat de eerder verschenen essaybundels Lectuur van mijzelf en anderen en Over het vak, maar ook veel stukken die ofwel herzien zijn, of nooit eerder gepubliceerd. Waarom schrijven? geeft een prachtig beeld van de gedachtewereld van een van Amerika’s grootste schrijvers en is onmisbaar voor de literatuurliefhebber in het algemeen, en voor de vele fans van Philip Roth in het bijzonder.

    39,99
  • Wat het oog je vertelt: kijken als avontuur

    AUTEUR(S): Cees Nooteboom.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2016.
    PAGINA’S: 634.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 223 x 150 x 45 mm.
    GEWICHT: 882 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789023498131.


    BESCHRIJVING

    Al sinds de vroege jaren vijftig bereist Cees Nooteboom de wereld, op zoek naar de beelden en verhalen die onze cultuur vormen. In Wat het oog je vertelt laat hij zien wat écht kijken is.

    ‘Alle kunst heeft een element van bedrog, en ik weet dat ik bedrogen word; in de straten op die foto’s kan ik nooit meer lopen, omdat het nu eenmaal op die beelden toen is, en toen is een onbereikbaar land. Maar dat ik het gevoel heb dat het toch kan,
    daar gaat het om.’
    In 2015 verscheen De schrijver als hoofdpersoon, een verzameling van Nootebooms beste stukken over literatuur. Wat het oog je vertelt bevat Nootebooms mooiste stukken over beeldende kunst, architectuur, film en fotografie en een kleine afdeling gedichten. Een unieke kijk op kunst – de blik van een zorgvuldige, avontuurlijke en immer nieuwsgierige waarnemer.

    41,99
  • Wat is een klassieke roman?

    AUTEUR(S): J.M. Coetzee.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Peter Bergsma.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: Cossee.
    JAAR: 2008.
    PAGINA’S: 237.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 207 x 134 x 27 mm.
    GEWICHT: 383 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789059361553.


    BESCHRIJVING

    Hoe komt het toch dat door de eeuwen heen auteurs en boeken die in hun tijd beroemd waren in de vergetelheid raakten, terwijl andere de tand des tijds hebben doorstaan? Waarom lezen we nog steeds Erasmus en T.S. Eliot, Emants en J.L. Borges? En zullen onze grote hedendaagse schrijvers als Harry Mulisch, Amos Oz en Nadine Gordimer over enkele generaties vergeten zijn? Wat maakt de klassieke schrijvers, ook die van de moderne tijd, tot klassieke schrijvers, en wat is eigenlijk klassiek?

    J.M. Coetzee heeft zich steeds met deze vragen beziggehouden en ons met zijn bewonderenswaardig inlevende en toegankelijke essays verbluft. Zijn vragen zijn de vragen van een lezer, zijn conclusies helder en overtuigend. Hoe komt een canon eigenlijk tot stand en waarom verandert die? Welke boeken overleven en welke worden vergeten? Welke rol spelen daarbij de auteur zelf, de lezer, de tijdgeest, of ons beeld van hen? Wat beroeren Defoe en Dostojevski in ons dat hun boeken zon onvergetelijke indruk maken?

    Wie Coetzees essays leest stelt weldra vast dat er verwantschap is en eenzelfde soort interesses: Coetzee en de door hem geportretteerde boeken en auteurs proberen antwoord te geven op de belangrijkste vraag van alle literatuur: wat is dat eigenlijk, een mens, en hoe reageert hij in de liefde, in het gevaar, en in een samenleving die nog ver, heel ver verwijderd is van het paradijs op aarde.

    23,99