Harry Mulisch. Voer voor psychologen. De Bezige Bij, verschenen in 2010. 240 pagina’s. 19de editie. 222 x 149 x 28 mm. 442 gram. Staat: Nieuw (New). Hardback / harde kaft / gebonden.
INTERN ID: 9789023458739.
NUR: 301.
€20,99
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 240.
DRUK: 19de editie.
FORMAAT: 222 x 149 x 28 mm.
GEWICHT: 442 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023458739.
In 1961 verscheen Voer voor psychologen;. Alleen al de titel van het boek is sindsdien een eigen leven gaan leiden. Het boek bevat autobiografische notities, aforismen en herinneringen, allemaal geschreven met de stilistische brille van de grootmeester. Dit amusante, inmiddels klassieke boek gaat over ‘het moeilijke maar uitverkoren lot’ Harry Mulisch te zijn.
‘Als u een mooi en machtig boek wilt lezen, een aanwinst voor onze literatuur, dan moet u zich op dit Voer voor psychologen; werpen.’ – Louis Paul Boon
Harry Mulisch. Voer voor psychologen. De Bezige Bij, verschenen in 2010. 240 pagina’s. 19de editie. 222 x 149 x 28 mm. 442 gram. Staat: Nieuw (New). Hardback / harde kaft / gebonden.
INTERN ID: 9789023458739.
NUR: 301.
| SKU: | 9789023458739 |
|---|---|
| Categories: | Fictie, Romans & literatuur |
| Tag: | autobiografisch |
| Gewicht | 442 g |
|---|
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn..
MEDEWERKER(S): Connie Palmen, Thomas Graftdijk.
ORIGINELE TAAL: Duits.
ORIGINELE TITEL: Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn..
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2012.
PAGINA’S: 560.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 226 x 144 x 41 mm.
GEWICHT: 850 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025369514.
Alles wijst erop dat componist Adrian Leverkühn succes zal hebben. Maar hij wil alleen het hoogste: de volmaakte compositie. Hij laat zich bewust besmetten met syfilis, in de hoop door lichamelijk verval tot een krachtig soort inspiratie te komen, en in een visioen heeft hij uiteindelijk een ontmoeting met een denkbeeldige duivel, die hem vierentwintig jaar van muzikale genialiteit belooft. Ze draaien uit op totale gekte. De Faust-legende kent vele gedaanten, maar wordt nergens met zo veel fortissimo verteld als in Doctor Faustus.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Jane Eyre.
MEDEWERKER(S): Marja Pruis, Babet Mossel.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Jane Eyre.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2014.
PAGINA’S: 544.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 226 x 145 x 32 mm.
GEWICHT: 774 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025302450.
Jane Eyre is het levensverhaal van een moedige jonge vrouw. Als ouderloze baby belandt ze bij haar tante, die haar haat en op tienjarige leeftijd naar een weeshuis stuurt. Op haar achttiende vindt ze een betrekking als gouvernante op het landgoed Thornfield. Daar ontluikt een grote liefde tussen haar en haar grillige werkgever, Edward Rochester. Hun idylle wordt gedwarsboomd door de onthulling van Rochesters duistere geheim. Jane vlucht, verscheurd tussen haar gevoel en haar geweten…
‘De schrijfster houdt ons bij de hand, drijft ons voort over haar weg, dwingt ons te zien wat zij ziet, laat ons geen moment alleen en staat ons geen moment toe haar te vergeten. Aan het eind zijn we tot op het bot doordrongen van het genie, de heftigheid, de verontwaardiging van Charlotte Brontë.’ Virginia Woolf
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Un caractère de femme.
MEDEWERKER(S): Mirjam de Veth.
ORIGINELE TAAL: Frans.
ORIGINELE TITEL: Un caractère de femme.
UITGEVER: De Arbeiderspers.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 168.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 133 x 20 mm.
GEWICHT: 287 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029523783.
Nagelaten roman uit een koffer
Colette Salmand houdt hartstochtelijk van Jacques Leshardouin. Hij heeft in de Eerste Wereldoorlog een granaatscherf in zijn hoofd gekregen, en wil opnieuw in dienst om zijn gesneuvelde broer te wreken. De legerarts weigert hem echter goed te keuren, waarop Jacques hem in een opwelling doodschiet. Is hij wel toerekeningsvatbaar? Colette volgt haar geliefde naar Zwitserland, waar ze beiden een armetierig, ondergedoken bestaan leiden.
Zij probeert hem op allerlei manieren te redden, klopt overal aan voor geld en hulp, maar Jacques zakt steeds verder weg in apathie en schuldgevoel. Kan hij zijn misdaad uitwissen door zijn straf uit te zitten?
Vrouwelijk karakter is een volbloed Bove-roman met als belangrijkste ingrediënten het onvermogen om de ander te kennen, de misverstanden, de eenzaamheid.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Kris Humbeeck.
UITGEVER: Athenaeum.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 510.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 227 x 145 x 38 mm.
GEWICHT: 720 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025308261.
Het burgermeisje Ondineke Bosmans waant zich het centrum van het universum. Om hogerop te komen in het leven gooit ze haar vlechtjes en borstjes en sluwheid in de strijd. Ze wil koste wat kost ontsnappen aan het grauwe bestaan in ‘de stad van de 2 fabrieken waar het altijd regent, zelfs als de zonne schijnt’. Ondine is evenwel te zelfzuchtig om haar situatie goed te kunnen beoordelen. Onbewust zwemt ze tegen de stroom van de geschiedenis in en zo verprutst ze het telkens weer voor zichzelf en voor haar naasten. Uiteindelijk blijft Ondine met lege handen achter, terwijl de mensen om haar heen het ware geloof menen te hebben ontdekt: het geloof in gestage vooruitgang door wetenschap en techniek. Maar hoe zonnig sommigen het ook inzien, het blijft maar regenen in ‘de stad van de 2 fabrieken’. Die stad blijkt onze eigen naoorlogse wereld te zijn, waarover de schrijver van Ondines verhaal en enkele huisvrienden heftig debatteren. Over één ding zijn ze het niettemin eens: het is de hoogste tijd om met zijn allen op zoek te gaan naar ‘de waarden die waarlijk tellen’ in ons kortstondige bestaan.
De Kapellekensbaan is een grote roman over hoe we vandaag het slachtoffer dreigen te worden van een verkeerd begrepen moderniteit. Dit telkens weer herdrukte meesterwerk van Louis Paul Boon is het absolute hoogtepunt van de Nederlandstalige literatuur van de vorige eeuw.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Wide Sargasso Sea.
MEDEWERKER(S): Jan Brokken, W.A. Dorsman-Vos.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Wide Sargasso Sea.
UITGEVER: Orlando.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 192.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 133 x 22 mm.
GEWICHT: 311 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789493081451.
Begin negentiende eeuw trouwt de rijke creoolse erfgename Antoinette Cosway met de Engelse Mr. Rochester. Samen vertrekken ze van Dominica naar Engeland. Aanvankelijk gefascineerd door haar schoonheid en sensualiteit, voelt hij zich langzamerhand steeds meer gefrustreerd door haar ondoorgrondelijkheid. Antoinette raakt in het kille Engeland steeds meer geïsoleerd, en als het gerucht de ronde begint te doen dat er in haar familie krankzinnigheid voorkomt, wordt haar situatie steeds ondraaglijker.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Piet Gerbrandy, Gerard Koolschijn.
ORIGINELE TAAL: Grieks.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2012.
PAGINA’S: 200.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 228 x 144 x 19 mm.
GEWICHT: 408 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025369774.
Het verhaal van Orestes, de enige bewaarde Griekse toneeltrilogie, toont in een groots lyrisch drama hoe de wet van vergelding plaatsmaakt voor de heerschappij van het recht. Koning Agamemnon, die zijn dochter offerde voor de Trojaanse oorlog, wordt bij zijn triomfantelijke terugkeer door zijn vrouw Klytaimestra vermoord. Hun zoon Orestes doodt zijn moeder om zijn vader te wreken. Door haar wrekende geesten achtervolgd vlucht hij naar Athene, waar een nieuwe rechtbank de keten van de bloedwraak doorbreekt.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Great Expectations.
MEDEWERKER(S): Maarten ’t Hart, Eugène Dabekaussen, Tilly Maters.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Great Expectations.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 539.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 226 x 149 x 36 mm.
GEWICHT: 818 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025367473.
Grote verwachtingen; verhaalt van het weeskind Pip en het geheimzinnige fortuin dat hij in de schoot geworpen krijgt, zijn snobistische afwijzing van oude vrienden en de groei vol pijn en tegenslagen naar echte volwassenheid. De lezer volgt Pips avonturen vanaf het moment waarop hij als jongen op een angstaanjagend kerkhof in Kent de ontsnapte gevangenisboef Magwitch ontmoet tot aan de laatste keer dat hij de mooie, harteloze Estella ziet, en wordt meegezogen in een drama waarvan de morele en psychologische intensiteit geen moment verslapt.
Charles John Huffam Dickens (1812-1870) kwam op jonge leeftijd, toen hij in een schoensmeerfabriek werkte, in aanraking met de sociale misstanden in het negentiende-eeuwse Engeland.Tot zijn bekendste werken horen David Copperfield;, Grote verwachtingen;, Oliver Twist; en The Pickwick Papers;.
‘Voor mij is Dickens de allergrootste.’ Maarten ’t Hart
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Bruno Schulz, Marcel Misset.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Cossee.
JAAR: 2014.
PAGINA’S: 62.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 197 x 122 x 13 mm.
GEWICHT: 153 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789059365339.
In het najaar van 1938 arriveert in het Poolse stadje Drohobycz een mysterieuze dubbelganger van Thomas Mann. Een inwoner van het stadje, de Joodse schrijver Bruno Schulz, schrijft een paar dagen later een brief aan de echte Thomas Mann en vraagt hem om een onmogelijke gunst.
Geïnspireerd door de Oost-Europese traditie van Michail Boelgakov en Isaac Bashevis Singer, neemt Maxim Biller ons mee op reis naar het Poolse stadje Drohobycz in 1938, naar de wereld van de schrijver Bruno Schulz. Schulz verdient een schamel salaris met tekenles en droomt ervan als schrijver eindelijk gedrukt en gelezen te worden. In zijn vertwijfeling neemt hij plaats achter het bureau van zijn vader en schrijft een brief aan Thomas Mann.
Maxim Biller heeft deze brief herschreven op wereldniveau, zo schreef de Duitse pers. Wereldniveau, omdat Biller in meesterlijk proza Schulz voorgevoel van de Holocaust en van zijn eigen tragisch einde verwoordt. Schulz is een bange man. Gedreven door angsten, fantasieën en obsessies, verzint hij een bizar voorwendsel om zijn brief te schrijven.
Hij waarschuwt de Nobellaureaat voor een rare dubbelganger, die in een rood Perzisch jasje, met een snor van schoenpoets, rouge op zijn wangen en een sterke lichaamsgeur, in de smalle straatjes van Drohobycz voor ophef zorgt en bovendien beweert Thomas Mann te zijn. In het plaatselijke hotel logeert deze gek in een speciaal voor hem ingerichte badkamer zonder badkuip, wastafel of wc, maar met een paar enorme douchekoppen in het betonnen plafond. Schulz brief wordt meer en meer een apocalyptisch visioen van het naderende onheil. De Nobellaureaat heeft er nooit op geantwoord, de brief is misschien nooit aangekomen. Het is een mythe geworden.