Jan Brokken. Zeedrift: verzamelde verhalen. Atlas Contact, verschenen in 2019. 427 pagina’s. 2de editie. 237 x 159 x 37 mm. 819 gram. Staat: Nieuw (New). Hardback / harde kaft / gebonden.
INTERN ID: 9789045038469.
NUR: 301.
€25,00
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Atlas Contact.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 427.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 237 x 159 x 37 mm.
GEWICHT: 819 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789045038469.
In de verhalenbundel ‘Zeedrift’¬ neemt Jan Brokken¬ de lezer mee naar metropolen en kleine eilanden, van Guatemala tot Umbrië en van de Antillen tot de Zuid-Hollandse eilanden. Van fictie naar non-fictie, van persoonlijk naar universeel: in het waargebeurde zoekt Jan Brokken het onwaarschijnlijke, in het reële het ongelooflijke, in het gewone het uitzonderlijke.
Jan Brokken. Zeedrift: verzamelde verhalen. Atlas Contact, verschenen in 2019. 427 pagina’s. 2de editie. 237 x 159 x 37 mm. 819 gram. Staat: Nieuw (New). Hardback / harde kaft / gebonden.
INTERN ID: 9789045038469.
NUR: 301.
| SKU: | 9789045038469 |
|---|---|
| Categories: | Fictie, Kortverhalen & novelles |
| Tag: | literaire aanrader |
| Gewicht | 819 g |
|---|
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 133.
DRUK: 8de editie.
FORMAAT: 207 x 124 x 15 mm.
GEWICHT: 212 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403175805.
Een art director, zojuist veertig geworden, is met zijn vrouw, zijn elfjarige dochter en zijn negenjarige zoon met vakantie op Kreta. Daar wacht hem een verbijsterende samenloop van omstandigheden, die zelfs de wereldpers zal halen.
Harry Mulisch (1927-2010) schreef een omvangrijk oeuvre, waarvoor hij talloze literaire prijzen en onderscheidingen ontving. Het literair universum dat hij naliet verscheen voor een deel in meer dan 36 talen.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Nada.
MEDEWERKER(S): Mario Vargas Llosa, Fenny Ebels.
ORIGINELE TAAL: Spaans.
ORIGINELE TITEL: Nada.
UITGEVER: Orlando.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 320.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 134 x 32 mm.
GEWICHT: 453 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback.
ISBN/EAN: 9789493081574.
De 18-jarige Andrea verhuist net na de Spaanse burgeroorlog naar Barcelona en vindt onderdak bij familieleden die ze al jaren niet heeft gezien. De beklemmende sfeer in het oude huis en het grote ‘niets’ waarin ze terechtkomt, staan in schril contrast met haar droom om te studeren, de vrijheid te vieren en onafhankelijk te worden.
Nada is een van de belangrijkste Spaanse romans van de twintigste eeuw.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Wide Sargasso Sea.
MEDEWERKER(S): Jan Brokken, W.A. Dorsman-Vos.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Wide Sargasso Sea.
UITGEVER: Orlando.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 192.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 133 x 22 mm.
GEWICHT: 311 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789493081451.
Begin negentiende eeuw trouwt de rijke creoolse erfgename Antoinette Cosway met de Engelse Mr. Rochester. Samen vertrekken ze van Dominica naar Engeland. Aanvankelijk gefascineerd door haar schoonheid en sensualiteit, voelt hij zich langzamerhand steeds meer gefrustreerd door haar ondoorgrondelijkheid. Antoinette raakt in het kille Engeland steeds meer geïsoleerd, en als het gerucht de ronde begint te doen dat er in haar familie krankzinnigheid voorkomt, wordt haar situatie steeds ondraaglijker.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Voyage au bout de la nuit.
MEDEWERKER(S): Hans Dagelet, E.Y. Kummer.
ORIGINELE TAAL: Frans.
ORIGINELE TITEL: Voyage au bout de la nuit.
UITGEVER: Athenaeum.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 532.
DRUK: 20+ editie.
FORMAAT: 228 x 146 x 35 mm.
GEWICHT: 829 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025309145.
‘In de richting die hij ons aanwees was alleen maar nacht, zoals overal trouwens, een enorme nacht.’ Antiheld Bardamu onderneemt een zinloze tocht door een wereld die stukgeslagen is door de Eerste Wereldoorlog. Hij wordt geconfronteerd met het absurdisme van de loopgraven, met het egocentrisme van de Franse kolonisten in Noord-Afrika en wordt opgeslokt door de diepste eenzaamheid van New York. Zelfs zijn dienstbare beroep als arts biedt hem, eenmaal terug in Parijs, geen heil.
Reis naar het einde van de nacht (nota bene een debuut) heeft bijna negentig jaar na verschijnen niets van zijn duistere felheid en cynisme verloren. Het is een huiveringwekkende reis in Céline’s ‘emotieve metro’ door de krochten van onze maatschappij. Het uitzicht is hypnotiserend. De aanklacht is onverminderd fel.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: The Bell Jar.
MEDEWERKER(S): René Kurpershoek.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: The Bell Jar.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 303.
DRUK: 7de editie.
FORMAAT: 222 x 147 x 29 mm.
GEWICHT: 477 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403159102.
De glazen stolp is het pijnlijke verslag van een ambitieuze jonge vrouw die niet serieus genomen wordt door de maatschappij.
Sylvia Plath trekt de lezer meesterlijk mee in de toenemende waanzin van Esther Greenwood, in de jaren vijftig van de vorige eeuw. Na een stage wordt Esther afgewezen voor haar eerste baan en trekt ze weer bij haar moeder in. Daar verzinkt ze gaandeweg in een diepe depressie totdat opname in een psychiatrische kliniek de enige uitweg lijkt. In januari 2019 verscheen bij Faber Faber in London voor het eerst het korte verhaal ‘Mary Ventura en het negende koninkrijk’. Sylvia Plath schreef dit verhaal toen ze studeerde, maar het werd pas zeer recentelijk teruggevonden. De Bezige Bij voegt het verhaal toe aan de nieuwe uitgave van De glazen stolp.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Die Rebellion.
MEDEWERKER(S): Wilfred Oranje.
ORIGINELE TAAL: Duits.
ORIGINELE TITEL: Die Rebellion.
UITGEVER: L.J. Veen Klassiek.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 142.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 216 x 141 x 18 mm.
GEWICHT: 311 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789020416237.
‘Rebellie’ van Joseph Roth gaat over oorlogsveteraan Andreas Pum. Hij mist weliswaar een been, maar heeft een onderscheiding gekregen. Hij prijst zich gelukkig: velen hebben immers meer dan alleen een been verloren, en bezitten geen onderscheiding. Pum wordt ontslagen uit het sanatorium voor oorlogsinvaliden met een vergunning voor een draaiorgel. Vol vertrouwen in God en het gezag speelt Pum zijn orgel en is hij gelukkig. Totdat hij de gevangenis in moet omwille van een misverstand, en zijn wereld instort.
TAAL: Engels.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Faber and Faber.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 96.
DRUK: Heruitgave.
FORMAAT: 200 x 140 x mm.
GEWICHT: 200 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9780571351169.
The poems in Sylvia Plath’s Ariel, including many of her best-known such as ‘Lady Lazarus’, ‘Daddy’, ‘Edge’ and ‘Paralytic’, were all written between the publication in 1960 of Plath’s first book, The Colossus, and her death in 1963. ‘If the poems are despairing, vengeful and destructive, they are at the same time tender, open to things, and also unusually clever, sardonic, hardminded . . . They are works of great artistic purity and, despite all the nihilism, great generosity . . . the book is a major literary event.’ A. Alvarez in the Observer This beautifully designed edition forms part of a series of ten titles celebrating Faber’s publishing over the decades.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Under Milk Wood.
MEDEWERKER(S): Erik Bindervoet.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Under Milk Wood.
UITGEVER: Athenaeum.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 155.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 132 x 18 mm.
GEWICHT: 254 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025310790.
Ruim zestig jaar na Hugo Claus’ vertaling van Under Milk Wood is het de hoogste tijd voor een nieuwe: een eigenzinnige, eigentijdse vertaling die klopt en vloeit, met behoud van poëzie, spreektaligheid, woordspel en humor. Eigenschappen waarin Dylan Thomas niet onderdeed voor de auteur aan wie hij schatplichtig was: James Joyce. De invloed van zijn epos van alledag Ulysses, en van zijn klankzinnige nachtboek Finnegans Wake op Thomas’ stemmenstuk is evident. Dichter, toneelschrijver én doorgewinterd Joyce-vertaler Erik Bindervoet is dan ook de aangewezen taalkunstenaar voor het waagstuk dat een nieuwe vertaling is van Under Milk Wood.