- Je hebt "Het verhaal van Genji: luxe editie in cassette" al in je winkelwagen en kunt deze niet nog een keer toevoegen. Bekijk winkelwagen
-
Gloed
AUTEUR(S): Sándor Márai.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Gyertyák Csonkig Égnek.
MEDEWERKER(S): Mari Alföldy.
ORIGINELE TAAL: Hongaars.
ORIGINELE TITEL: Gyertyák Csonkig Égnek.
UITGEVER: Wereldbibliotheek.
JAAR: 2004.
PAGINA’S: 156.
DRUK: 20+ editie.
FORMAAT: 215 x 138 x 21 mm.
GEWICHT: 324 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028421004.BESCHRIJVING
Een oude generaal krijgt op een dag een brief waarin een vriend van lang geleden, Konrád, zijn komst aankondigt. Dat is voor Henrik, de generaal, een schok. Van jongsaf waren zij onafscheidelijk, ondanks hun verschillende achtergrond en afkomst. Tot Konrád plotseling verdween, niet lang na Henriks huwelijk met de mooie Krisztina. Het bezoek van Konrád – na 41 jaar – brengt een stroom van prachtige en pijnlijke herinneringen bij de generaal op gang.
Henrik en Konrád delen een geheim met een bijzondere kracht, een kracht die het weefsel van het leven verschroeit als een kwaadaardige straling, maar aan het leven tegelijk een spanning, een verhoogde temperatuur geeft.
Eén avond, één nacht duurt de ontmoeting van de twee oude mannen. Hun laatste gesprek is een duel zonder wapens, en veel wreder. Met mededogenloze openhartigheid praten zij over passie en vriendschap, over waarheid en leugen. Wat is er 41 jaar geleden gebeurd? En was het verhaal van Konrád onvermijdelijk?
Het verhaal wordt verteld met een rust en overtuigingskracht waar je als lezer van schrikt. Diepe indruk maakte het boek op pers én publiek in Italië en Duitsland. Die Zeit noemde het een literaire sensatie, de Corriere della Sera een boek van tijdloze schoonheid en Willem Kuipers schreef naar aanleiding van de Duitse vertaling in de Volkskrant een juichende bespreking waarin hij het had over een onvergetelijk boek. -
Goede mannen
AUTEUR(S): Arnon Grunberg.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Nijgh & Van Ditmar.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 512.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 223 x 149 x 47 mm.
GEWICHT: 756 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789038807959.BESCHRIJVING
Geniek Janowski, brandweerman, liefdevolle echtgenoot, vader van twee zonen, mede-eigenaar van een pony en fatsoenlijk burger te Heerlen, wordt op een dag getuchtigd door het noodlot.
De mannen van de C-ploeg slepen Janowski, die door iedereen de Pool wordt genoemd, erdoorheen en de vrouw van collega Beckers staat voor de deur met eetbare troost. Hun troost blijkt echter nog meer onheil te brengen. De Pool besluit daarop niet te walgen van zijn lot maar het te beminnen.
Goede mannen; is een ontroerende en wanhopige roman over een vader die denkt dat een goede man altijd een stapje opzij doet, dat goed zijn niet veel anders is dan verlangen naar het goede. Minder goede verlangens leg je gewoon het zwijgen op.
Kan zo het onheil worden voorkomen? Wat kán een mens eigenlijk voorkomen? -
Groene Heinrich
AUTEUR(S): Gottfried Keller.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Der grüne Heinrich.
MEDEWERKER(S): Peter Kaaij.
ORIGINELE TAAL: Duits.
ORIGINELE TITEL: Der grüne Heinrich.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 996.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 142 x 62 mm.
GEWICHT: 1120 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025302511.BESCHRIJVING
Heinrich Lee verruilt Zürich voor München, middelpunt van kunst, cultuur en wetenschap, om landschapsschilder te worden. Als lectuur neemt hij een zelfgeschreven Jeugdgeschiedenis mee. De lezer leest met hem mee en beleeft zo wat er aan de reis voorafging. ‘Groene’ Heinrich, zo genoemd vanwege de kleur van zijn kleding en de onschuld van zijn geest, teert wreed-naïef op het geld van zijn moeder, die totaal verarmt. Na zeven jaar keert hij, berooid en dakloos, terug naar huis, en stelt verbijsterd vast dat zijn moeder net tevoren is gestorven.
Heinrich heeft het gevoel geen stap te zijn opgeschoten, voelt zich schuldig aan zijn moeders dood, verlaten door vrienden en familie en niet verbonden met de wereld om hem heen. In een tragisch-elegisch einde, bevangen door spijt en melancholie, sterft hij.
Kellers debuut (1854/55) kent een welhaast filmische montage. Het bevat een spannende mengeling van lyriek en epische gedragenheid, burleske humor en ontroerende ernst. De ambigue mix van feit en fictie, essay en fantasie is het modernisme vooruit.Groene Heinrich beviel de kleinburgerlijk-moralistische doorsneelezer niet. Keller heeft de roman daarom in 1879/80 aangepast en aanzienlijk ingekort. Vertaler Peter Kaaij baseert zich op de tekst van het debuut en is daarmee wereldwijd de eerste. Kaaij is bekend vanwege zijn vertalingen van Günter Grass en won in 1984 de Nijhoffprijs.
-
Groot retorisch woordenboek: lexicon van stijlfiguren
AUTEUR(S): Paul Claes, Eric Hulsens.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Vantilt.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 158.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 252 x 164 x 20 mm.
GEWICHT: 432 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789460041990.BESCHRIJVING
Stijlfiguren zijn beproefde procedés om een boodschap duidelijk, boeiend en doeltreffend, maar soms ook gezocht, mysterieus en intrigerend over te brengen. Iedere spreker en schrijver zoekt de formulering die het best past bij de situatie, het publiek en het beoogde doel. Zo ontstaan de retorische variaties die stijlfiguren zijn.
Dit Nederlandse lexicon bestrijkt het hele gamma van stijlprocedés. Alle figuren worden strikt gedefinieerd en hun mogelijke functies worden aangegeven. Elk trefwoord wordt geïllustreerd met voorbeelden uit diverse genres, tijdvakken en talen. Behalve een lexicon van stijlfiguren is dit werk dan ook een soms hilarische bloemlezing van taalacrobatiek. Het Groot retorisch woordenboek is een staalkaart voor schrijvers, een inspiratiebron voor literatoren, copywriters en journalisten, en een stijlbaken voor docenten en studenten literatuur en creatief schrijven.
-
Grote verwachtingen
AUTEUR(S): Charles Dickens.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Great Expectations.
MEDEWERKER(S): Maarten ’t Hart, Eugène Dabekaussen, Tilly Maters.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Great Expectations.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 539.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 226 x 149 x 36 mm.
GEWICHT: 818 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025367473.BESCHRIJVING
Grote verwachtingen; verhaalt van het weeskind Pip en het geheimzinnige fortuin dat hij in de schoot geworpen krijgt, zijn snobistische afwijzing van oude vrienden en de groei vol pijn en tegenslagen naar echte volwassenheid. De lezer volgt Pips avonturen vanaf het moment waarop hij als jongen op een angstaanjagend kerkhof in Kent de ontsnapte gevangenisboef Magwitch ontmoet tot aan de laatste keer dat hij de mooie, harteloze Estella ziet, en wordt meegezogen in een drama waarvan de morele en psychologische intensiteit geen moment verslapt.
Charles John Huffam Dickens (1812-1870) kwam op jonge leeftijd, toen hij in een schoensmeerfabriek werkte, in aanraking met de sociale misstanden in het negentiende-eeuwse Engeland.Tot zijn bekendste werken horen David Copperfield;, Grote verwachtingen;, Oliver Twist; en The Pickwick Papers;.
‘Voor mij is Dickens de allergrootste.’ Maarten ’t Hart
-
Gullivers reizen: reizen naar diverse afgelegen landen van de wereld door Lemuel Gulliver, eerst chirurgijn en later kapitein op diverse schepen : I Een Reis naar Lilliput ; II Een Reis naar Brobdingnag
AUTEUR(S): Jonathan Swift.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): John Rabou.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Solo.
JAAR: 2003.
PAGINA’S: 126.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 249 x 174 x 16 mm.
GEWICHT: 399 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789076268446.BESCHRIJVING
Leerzame ontdekkingsreizen die de fantasie prikkelen! De Londense scheepsarts Lemuel Gulliver beschrijft zijn avonturen wanneer hij verre reizen maakt. Tijdens zijn eerste reis vergaat het schip. Gulliver overleeft de ramp en spoelt aan in het land van de Lilliputters, mensen van nog geen zes duim hoog. Terwijl hij ligt te slapen op het strand binden de Lilliputters hem vast met honderden touwen en schieten pijlen op hem af, die hem prikken als naalden. Gulliver weet hun vertrouwen te winnen en leert hun taal en alles over hun leven. Op een volgende reis wordt hij gevangen door zeerovers en komt op het eiland Laputa terecht. En in een volgend avontuur gaat zijn bemanning muiten en wordt hij op een onbekend strand achtergelaten. Steeds opnieuw leert Gulliver de bewoners en hun gebruiken kennen en keert hij ongeschonden terug in zijn geboorteland.
-
Haast
AUTEUR(S): Stéphane Servant.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Rébecca Dautremer, Ed Franck.
UITGEVER: Davidsfonds.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 60.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 272 x 230 x 12 mm.
GEWICHT: 486 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789059089136.BESCHRIJVING
Ze noemden hem Haast, want hij was altijd op de vlucht.
Hij rende van s ochtends tot s avonds en stopte nooit.
Niet om te slapen, niet om te dromen, zelfs niet om lief te hebben.
Al honderd keer rende hij de wereld rond, maar zonder ooit iets te zien.
Tot hij op een dag Berg ontmoette …Een poëtisch verhaal van Stéphane Servant over omgaan met de tijd.
Met prachtige illustraties van Rébecca Dautremer. -
Handschrift
AUTEUR(S): Jean Pierre Rawie.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Prometheus.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 65.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 206 x 131 x 13 mm.
GEWICHT: 162 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789044635102.BESCHRIJVING
Vijf jaar na zijn uiterst succesvolle De tijd vliegt, maar de dagen gaan te traag publiceert Jean Pierre Rawie dit najaar zijn grote nieuwe dichtbundel Handschrift. Op ontroerende wijze doet de dichter kond van zijn grootse en bewogen zielenleven in vormvaste en technisch volmaakte gedichten, die bovenal ontroerend en al te menselijk zijn.
Jean Pierre Rawie (Scheveningen, 1951) is een van de meest geliefde dichters van Nederland. Zijn bundel Onmogelijk geluk behoort tot de succesvolste dichtbundels aller tijden. Rawie ontving in 2008 de Charlotte Köhler-prijs voor zijn gehele oeuvre. In 2012 publiceerde Rawie zijn bundel De tijd vliegt, maar de dagen gaan te traag, die met afstand de bestverkochte dichtbundel van het jaar werd. In 2013 verscheen zijn prozawerk Vroeger was alles beter, behalve de tandarts, in 2015 gevolgd door Mijn ouders hadden één kind en een dochter.
Over De tijd vliegt, maar de dagen gaan te traag:
Rawies eerste bundel in dertien jaar ontroert. (…) Zijn ambachtelijke vaardigheid staat in De tijd vliegt buiten kijf, daar gaat het niet om. Maar wat de bundel weer een stap vooruit maakt in zijn oeuvre, is dat die ambachtelijkheid gevarieerder uitpakt en steeds minder hommage aan de traditie is en steeds meer een dranghek lijkt dat steeds pittiger emoties in het gareel moet zien te houden. – Elsevier
Geen lezer kan ontkennen dat Jean Pierre Rawie het vak beheerst. In De tijd vliegt, maar de dagen gaan te traag staat werk zoals we dat van hem kennen, welgevormd en elegant, maar nog meer dan voorheen gaat het over het onvermijdelijk verglijden van de tijd. – Vrij Nederland
Hier is Rawie niet enkel charmant en dandyesk, maar ook aangrijpend. – De Standaard
De perfectie waarmee hij zijn regels op maat snijdt, met nergens een lus of een knoopje of een rijm dat knelt, dwingt bewondering af. – Trouw
-
Hans Fallada: alles in mijn leven komt terecht in een boek
AUTEUR(S): Anne Folkertsma, Hans Fallada.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Cossee.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 416.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 22,3 x 14,9 x 4,4 cm.
GEWICHT: 716 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789059366299.BESCHRIJVING
Niemand heeft het Duitsland van voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog zo filmisch, aangrijpend en genuanceerd afgeschilderd als Hans Fallada. En niemand wist zich keer op keer zo door het schrijven uit de diepste vertwijfeling en alcohol- en morfineverslaving te redden als hij. Wat voor mens ging er schuil achter zijn pseudoniem? En wat verzweeg deze auteur, die beweerde: Alles in mijn leven komt terecht in een boek?
Fallada maakte een onstuimige puberteit door, schoot zijn beste vriend dood, belandde herhaaldelijk in de gevangenis en telkens weer in de psychiatrie. Hoewel hij als jonge man carriere maakte in de landbouw, wilde hij altijd al schrijver worden. In 1932 werd hij met Wat nu, kleine man? wereldberoemd en schatrijk, maar hij bleef zich zijn leven lang identificeren met de arme sloeber die telkens weer de verkeerde beslissingen neemt. Het is de kleine man over en voor wie hij zijn boeken schreef.
Anne Folkertsma heeft Falladas briefwisselingen en dagboeken nauwkeurig bestudeerd en laat zien hoe hij begin jaren dertig snel uitgroeide tot een publiekslieveling, die tot de vijf meest vertaalde auteurs behoorde. Ze maakt inzichtelijk hoe Fallada gedurende het Derde Rijk in eigen land probeerde door te werken, maar steeds meer tot speelbal werd van de tijd waarin hij leefde.
Een bijzondere aanvulling op Folkertsmas portret vormen twee indringende verhalen van Fallada over zijn schrijverschap, die hier voor het eerst in Nederlandse vertaling verschijnen.
-
Heldinnenbrieven
AUTEUR(S): Publius Ovidius Naso.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): M. D’Hane-Scheltema.
ORIGINELE TAAL: Latijn.
UITGEVER: Athenaeum.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 87.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 207 x 131 x 11 mm.
GEWICHT: 172 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025310233.BESCHRIJVING
Sterke vrouwen als Penelope, Medea en Dido zijn bekend uit de mythologie, waarin mannen de dienst uitmaken. Nu zijn de vrouwen aan het woord. Ze schrijven brieven aan hun geliefden. Ze voelen zich in de steek gelaten, verdrietig, boos, soms zelfs radeloos.
Ovidius heeft zich in hun situatie ingeleefd en beschrijft hun gevoelens – op een onverwacht ogenblik in het verhaal. Medea is nog niet van plan haar kinderen uit wraak te vermoorden. Hélena verzet zich nog tegen Paris’ voorstel (ook als brief te lezen, hoewel hij natuurlijk geen ‘heldin’ is) om met hem weg te lopen naar Troje. Ariadne heeft Theseus met haar draad uit het Labyrint gered, en is met hem van Kreta gevlucht. Ze wordt ’s ochtends wakker op het eiland Naxos, mist hem in bed en ziet zijn schip in de verte wegvaren…
Deze uitgave bevat een selectie: negen brieven zijn voldoende om onder de indruk te raken van Ovidius’ originele opzet en spel met de mythologie. -
Hellebaarden
AUTEUR(S): José Saramago.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Harrie Lemmens.
ORIGINELE TAAL: Portugees.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 131.
DRUK: Eerste Nederlandstalige editie.
FORMAAT: 220 x 150 x 23 mm.
GEWICHT: 323 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029091961.BESCHRIJVING
Een klein jaar voor zijn dood op 18 juni 2010, begon de Portugese Nobelprijswinnaar José Saramago, ondanks zijn hoge leeftijd en zwakke gezondheid, toch nog aan een nieuwe roman. Het startpunt was een vraag die hij zichzelf stelde: zou er ooit zijn gestaakt in een wapenfabriek? Artur Paz Semedo, werknemer van zo’n fabriek, wordt na het zien van een film over de Spaanse Burgeroorlog door zijn pacifstische ex-vrouw Felícia bewogen om onderzoek te doen naar het beleid van zijn bedrijf in die tijd. Al gauw ontdekt hij dat dat wel degelijk een moment van onrust en verzet kende.
De roman is nooit voltooid maar in de aanzet is de meesterhand van deze rasverteller onmiddellijk herkenbaar. Hellebaarden is het testament van een stem tegen uitbuiting en machtsgeweld, thema’s die regelmatig terugkeren in Saramago’s oeuvre. Een testament dat tevens een appèl is aan het geweten van de lezer en van iedereen die macht uitoefent.
Onvoltooid maar onmisbaar voor de liefhebbers van De stad der blinden, Alle namen, Het beleg van Lissabon en al die andere magistrale romans van Saramago.
Met een nawoord van Harrie Lemmens en een interview met Pilar del Río, de weduwe van Saramago. De pers over het werk van José Saramago ‘Bovenlicht is een grote verrassing. Op een wonderlijke manier weerspiegelt de latere ontwikkeling van Saramago’s schrijverschap zich al in deze roman.’ NRC Handelsblad
‘Steevast weet Saramago te ontroeren zonder ook maar in de verte goedkoop of sentimenteel te worden.’ de Volkskrant
‘Saramago biedt een originele stijl en no-nonsense humor.’ Vrij Nederland -
Herfsttij der middeleeuwen: studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden
AUTEUR(S): Johan Huizinga.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Anton Van der Lem.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 571.
DRUK: 20+ editie.
FORMAAT: 228 x 143 x 36 mm.
GEWICHT: 859 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025308018.BESCHRIJVING
Huizinga bestudeerde de cultuur van de late middeleeuwen anders dan veel historici voor hem. Het leven was destijds veel heftiger dan in zijn eigen twintigste eeuw. Alles werd minder verzacht door luxe; de middeleeuwse mens werd geconfronteerd met de felheid van het leven. Om daarmee te kunnen omgaan, om er betekenis aan te geven, schiepen de middeleeuwers allerlei levensvormen: verhalen, rituelen, schilderijen, mode en gebouwen. Huizinga bespreekt die in enkele themas, zoals het ridderideaal van dapperheid en eer, de liefde en de erotiek, het christelijke geloof.
Herfsttij der Middeleeuwen is een synthese van beeldende kunst en literaire bronnen, van de verstilde sfeer van de Vlaamse primitieven en de klacht om het bestaan in het werk van contemporaine dichters en schrijvers – dit alles tegen de achtergrond van grootse feesten in extravagante kledij en pracht en praal.
-
Het behouden huis
AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 74.
DRUK: 20+ editie.
FORMAAT: 207 x 123 x 11 mm.
GEWICHT: 154 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403175904.BESCHRIJVING
Als een Nederlandse soldaat in een modderig niemandsland zijn intrek neemt in een luxe villa, staat niet veel later een Duitse officier voor de deur. Hij wil het huis confisqueren en ziet zijn vijand aan voor de rechtmatige eigenaar van het huis. Hiermee ontstaat een bizarre, zeer hermansiaanse situatie, eindigend in een wrange ontknoping.
Het behouden huis;, heeft door de decennia heen niets van zijn verontrustende kracht verloren, en is uitgegroeid tot een klassieker uit de naoorlogse Nederlandse literatuur. -
Het bleekblauwe handschrift van een vrouw
AUTEUR(S): Franz Werfel.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Mark Rummens.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Vrijdag.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 139.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 217 x 146 x 20 mm.
GEWICHT: 305 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789460014581.BESCHRIJVING
De woelige jaren dertig van de vorige eeuw: Leonidas, een hoog Oostenrijks staatsambtenaar, goede katholiek en gewaardeerde burger van het mondaine Wenen, wordt via een brief in een bleekblauw handschrift brutaal geconfronteerd met een onverkwikkelijke affaire die hij als jonge en pas gehuwde man had met een Joodse. Zij doet nu een wanhopig beroep op zijn hulp. Hij worstelt met zijn geweten en met zijn gemakzucht, en zet beslissende stappen – of juist niet.
-
Het boek en het badwater: de betekenis van papieren boeken
AUTEUR(S): Lisa Kuitert.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Amsterdam University Press.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 186.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 185 x 125 x 23 mm.
GEWICHT: 268 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789089649034.BESCHRIJVING
Een hartstochtelijk pleidooi voor het papieren boek. Een ideaal cadeau voor iedereen die het papieren boek een warm hart toedraagt.
Al jaren rommelt het op de Nederlandse boekenmarkt. Grote boekhandelsketens zien zich gedwongen om fors te saneren en menig boekhandelaar gooit de handdoek in de ring. Niet alleen de financiële crisis is de reden voor de teloorgang van de boekhandel. We lezen minder en kopen minder boeken. En voor degenen die dat wel doen, is online bestellen en zeker het (illegaal) downloaden van e-books natuurlijk veel gemakkelijker.
Wat willen we nog met papieren boeken? Het digitale boek biedt immers zoveel voordelen. Maar inmiddels is er ook aardig wat onderzoek beschikbaar over de nadelen van e-books en kunnen we het papieren boek de plaats geven die het toekomt. Lisa Kuitert bespreekt de stand van zaken, en geeft met veel voorbeelden en saillante details uit heden en verleden de verstokte boekenliefhebber de wapens in handen om zich door deze discussie heen te slaan.
Een ideaal cadeau voor iedereen die het papieren boek een warm hart toedraagt.
-
Het boek van de lach en de vergetelheid
AUTEUR(S): Milan Kundera.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Martin De Haan, Jana Beranová.
ORIGINELE TAAL: Tsjechisch.
UITGEVER: Ambo|Anthos.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 315.
DRUK: 10de editie.
FORMAAT: 208 x 141 x 32 mm.
GEWICHT: 454 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789026350962.BESCHRIJVING
Het boek van de lach en de vergetelheid van Milan Kundera, auteur van De ondraaglijke lichtheid van het bestaan, toont de strijd van Tsjechoslowaken om hun herinneringen te bewaren of te bedwingen.
‘Het boek van de lach en de vergetelheid’ van Milan Kundera toont de wanhopige strijd van inwoners van het communistische Tsjechoslowakije om hun herinneringen te bewaren of te bedwingen. Politiek en leger zetten alles op alles om de burgers hun werkelijke geschiedenis te doen vergeten, terwijl dezelfde burgers ook met hun persoonlijke herinneringen worstelen. De politiek actieve Mirek denkt aan zijn vroegere vriendin als hij wordt gevolgd door overheidsagenten die hem uit de geschiedenis willen wissen. De hoofdfiguur Tamina, een emigrante, kampt met de herinneringen aan haar overleden man en hoort tijdens haar werk als serveerster het relaas van haar klanten aan. Ze gaat naar een eiland vol kinderen: kinderen hebben geen geheugen. Maar tegen het vergeten lijkt weinig te ondernemen – behalve in lachen uitbarsten, zoals Kundera doet.‘Het meest reflexieve prozawerk van Kundera.’ – NRC Handelsblad ‘In Het boek van de lach en de vergetelheid wordt politieke geschiedenis levensgeschiedenis, en zelfs literatuurgeschiedenis.’ – de Volkskrant ‘Alles wordt haarscherp beschreven. Kundera formuleert gevoelens en situaties die je herkent zonder ze zelf ooit zo meegemaakt te hebben.’ – Het Parool
-
Het dierbaarste
AUTEUR(S): Kees van Kooten.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2009.
PAGINA’S: 128.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 197 x 128 x 18 mm.
GEWICHT: 219 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023436843.BESCHRIJVING
Door de jaren heen heeft Kees van Kooten verslag gedaan van zijn hilarische huiselijk leven, en dieren zijn hier onlosmakelijk mee verbonden. Varkens, reigers, honden, poezen, en het eerste kleinkind de hamster, ze hebben allemaal een dierbare plaats in het ontroerende en grappige oeuvre van de onuitputtelijke taalvirtuoos.
Met het verhaal Willem , het verslag van de laatste dagen van de niet helemaal zuivere, langharige herder, de hond waarmee je gezien kon worden , heeft Van Kooten vele harten geraakt. En de evergreen Poezen eigen deurtje doet iedere lezer en luisteraar het verhaal is ook te horen op de Zoem-uitgave Greatest bits onherroepelijk en steeds opnieuw in de lach schieten. -
Het doek: essay in zeven delen
AUTEUR(S): Milan Kundera.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Martin De Haan.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: Ambo|Anthos.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 123.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 208 x 136 x 17 mm.
GEWICHT: 253 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789026350979.BESCHRIJVING
Voor de wereld is een doek gespannen: het doek van de overlevering, van de voorgefabriceerde waarheid. Niet alleen conformisten, ook rebellen laten zich door dat doek misleiden: ook zij gaan uit van de kennis die het hun verstrekt, het doek zelf blijft buiten schot.
Behalve in een specifieke kunstvorm: de roman. Sinds Cervantes zijn antiheld Don Quichot op pad stuurde en het doek scheurde door de wereld in haar prozaïsche naaktheid te laten zien, heeft de roman dat negatieve gebaar keer op keer herhaald. Door op die manier telkens nieuwe aspecten van het menselijk bestaan te onthullen heeft de romankunst haar eigen, autonome geschiedenis ontwikkeld, die nu misschien wel ten einde loopt: De geschiedenis van de kunst is vergankelijk. Het gebabbel van de kunst is eeuwig.
-
Het eigen lot
AUTEUR(S): Kenzaburo Oe.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Kojinteki na taiken.
MEDEWERKER(S): M Marshall-Van Wieringen.
ORIGINELE TAAL: Japans.
ORIGINELE TITEL: Kojinteki na taiken.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 238.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 210 x 136 x 31 mm.
GEWICHT: 417 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029093750.BESCHRIJVING
De eerste zoon van Vogel wordt geboren met een zeer ernstige hersenafwijking. De artsen laten hem beslissen of zijn zoon zal blijven leven of dat ze hem laten sterven. Hun eigen mening steken ze niet onder stoelen of banken. Van inlevingsvermogen is weinig sprake, alle artsen lijken alleen vanuit hun vakgebied geïnteresseerd in het kleine jongetje.
Vogel schrikt enorm van het mismaakte kind; hij wordt er zelfs onpasselijk van en verafschuwt zichzelf hierom. Om het beeld van zijn netvlies te laten verdwijnen en de gedachten uit zijn hoofd te verbannen zoekt hij troost bij een oude vriend: de whisky. De dagen na de geboorte worstelt hij met de beslissing die hij moet maken. Hij wordt onder druk gezet en doet er alles aan om onder zijn verantwoordelijkheid uit te komen.
Met een ongelofelijke, poëtische kracht beschrijft Oë de aarzeling, de vreugde en de depressie van Vogel. Het eigen lot is een oprechte en confronterende vertelling over een moeilijke beslissing die recht uit het leven gegrepen is.
In de pers:
‘Het eigen lot. Een week lang trok ik me er iedere nacht in terug, meestal in halfslaap, in die vreemde beelden, absurde humor, en dolende personages. Het was een verslavende nachtmerrie.’ Daan Heerma van Voss in NRC Handelsblad
‘Met Het eigen lot heeft Oë een hoogtepunt in de naoorlogse romankunst bereikt.’ Yukio Mishima
‘Een zeer boeiend, vaak beklemmend boek.’ J. Bernlef
‘Kenzaburo Oë is een schrijver die met poëtische kracht een imaginaire wereld creëert waarin werkelijkheid en mythe samen een verontrustend beeld geven van de hachelijke situatie waarin de mens zich bevindt.’ Uit het rapport van de Nobelprijscommissie -
Het eind van de relatie
AUTEUR(S): Graham Greene.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Kristien Hemmerechts, Peter Verstegen.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Athenaeum.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 189.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 228 x 142 x 19 mm.
GEWICHT: 425 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025313326.BESCHRIJVING
Aan het begin van de Tweede Wereldoorlog krijgt schrijver Maurice Bendrix een relatie met de getrouwde Sarah Miles. Ze bevrijden elkaar van de sleur van hun ongelukkige bestaan. De geheime relatie eindigt met een klap wanneer er een bom valt op het huis waar ze in bed liggen. Beiden zijn ongedeerd, maar Sarah zegt Maurice dat ze hem niet meer wil zien. Hij wordt verteerd door woede en onbegrip en schakelt een privédetective in. Heeft ze een ander?
Behalve onweerstaanbaar romantisch is Het eind van de relatie (1951) een even hard als mooi verhaal over liefde en haat, over het gevecht van twee mensen om elkaar te krijgen en weer los te kunnen laten. -
Het kwade uur
AUTEUR(S): Gabriel García Márquez.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TAAL: Spaans.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 205.
DRUK: 9de editie.
FORMAAT: 217 x 147 x 22 mm.
GEWICHT: 389 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029087032.BESCHRIJVING
In Het kwade uur schildert Gabriel García Márquez aan de hand van de gebeurtenissen in een Colombiaans#160;dorpje de geschiedenis sinds de onafhankelijkheid. Ridicule burgeroorlogen volgen elkaar op, de kerk zegeviert over het geweten en de burgerlijke en militaire machten regeren door geweld en onderdrukking. Niet lang na een periode van politieke terreur kabbelt het leven weer vredig voort in een typische siëstasfeer. Tot de schotschriften die elke morgen op een andere deur worden aangeplakt niet langer de algemeen bekende roddels bevatten, maar opnieuw voor onrust zorgen in het dorp.
-
Het leven een gebruiksaanwijzing
AUTEUR(S): Georges Perec.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Edu Borger.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: De Arbeiderspers.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 576.
DRUK: 6de editie.
FORMAAT: 223 x 148 x 52 mm.
GEWICHT: 876 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029506441.BESCHRIJVING
Toen Het leven een gebruiksaanwijzing; – door Italo Calvino geroemd als de laatste grote gebeurtenis in de geschiedenis van de roman – in 1978 verscheen werd het direct bekroond met de Prix Médicis. En in 1995, het jaar waarin de Nederlandse vertaling voor het eerst verscheen, werd het door de verzamelde Vlaamse en Nederlandse kritiek uitgeroepen tot het beste boek van dat jaar.
De roman is een magistraal literair vlechtwerk van de bizarre levensverhalen van bewoners in een groot oud flatgebouw in Parijs. Excentrieke miljonairs, croupiers, moordenaars, necrofiele schilders, televisieproducenten, danseressen, kamermeisjes en coureurs passeren de revue. Maar hoe uitzonderlijk die personages ook mogen zijn, het is de banale, nooit ondervraagde, alledaagse werkelijkheid die Perec op minutieuze wijze beschrijft en onder de loep neemt, en die deze roman zo bijzonder maakt.
Dit is een boek van wanhoop, liefde en verraad, een wonderbaarlijk compleet boek dat een heel nieuw beeld van de wereld geeft en geschreven is door een auteur die vaak in één adem genoemd wordt met literaire grootheden als Joyce, Nabokov en Borges. -
Het leven en de opvattingen van de Heer Tristram Shandy
AUTEUR(S): Laurence Sterne.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Het leven en de opvattingen van de heer Tristram Shandy.
MEDEWERKER(S): Joke Van Leeuwen, Jan Starink, Gertrude Starink.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: Het leven en de opvattingen van de heer Tristram Shandy.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 703.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 228 x 150 x 44 mm.
GEWICHT: 1046 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025300814.BESCHRIJVING
Tristram Shandy is een omgevallen boekenkast, een satire op geleerdheid en een aansporing om literatuur te lezen. De titel dekt de lading totaal niet: het is een verzameling uitweidingen, satirische schetsen, humoristische dialogen, filosofische overpeinzingen, karaktertekeningen en commentaren op de samenleving en cultuur.
Tristram Shandy is een ongebruikelijk en raar boek. Het verhaal, als je daarvan kunt spreken, wijkt af van wat gangbaar is – ook typografisch. Sterne heeft nieuwe vormen gevonden voor zijn roman. Zo zijn er geheel zwarte, blanco en gemarmerde pagina’s, en die worden allemaal ook weer van commentaar voorzien. De typografie wekt verbazing, niet in de laatste plaats vanwege het krankzinnige gebruik van liggende streepjes.Er valt veel te lachen en te grinniken: Sterne voert grappige en intrigerende figuren ten tonele, bijvoorbeeld Tristrams vader en moeder, zijn oom Toby, korporaal Trim en dominee Yorick (een portret van Sterne zelf).
-
Het leven gezien van beneden
AUTEUR(S): Dimitri Verhulst.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Atlas Contact.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 157.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 207 x 133 x 21 mm.
GEWICHT: 294 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025449148.BESCHRIJVING
Liliya Dimova, ooit de muze van kunstzinnig Sofia, is inmiddels de 71-jarige weduwe van een gekrenkte schrijver. Bulgarije was jarenlang de trouwste vazalstaat van de USSR en probeerde in alles roder te zijn dan Moskou. Bulgaarse schrijvers hadden zich te spiegelen aan het werk van hun Russische broeders die bogen voor de eisen die het communisme aan de literatuur stelde. Kunstenaars die daartegen zondigden werden gedeporteerd naar een concentratiekamp.
Het is Liliyas laatste wens de literaire geschiedenis van het communisme te corrigeren en ze neemt op originele wijze wraak, uit liefde voor haar overleden man, en voor alle andere vergetenen die hun vrijheid van expressie duur hebben betaald.
-
Het leven is elders
AUTEUR(S): Milan Kundera.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Martin De Haan, Jana Beranová.
ORIGINELE TAAL: Tsjechisch.
UITGEVER: Ambo|Anthos.
JAAR: 2004.
PAGINA’S: 365.
DRUK: 7de editie.
FORMAAT: 206 x 140 x 37 mm.
GEWICHT: 530 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789026318856.BESCHRIJVING
Het leven is elders is het verhaal van Jaromil, de zoon van een kleinburgerlijke, in de liefde bedrogen moeder, die haar kind voorbestemt om een geniaal dichter te zijn.
En zo wordt de verlegen Jaromil een zelfingenomen dichter tegen-wil-en-dank, hunkerend naar roem en erkenning, en innerlijk gekweld door zijn kinderlijke uiterlijk en een betuttelende moeder.
Als in 1948 de communisten in Tsjechoslowakije aan de macht komen en met de moderne kunst afrekenen, wordt Jaromil een pseudo-revolutionair die zijn gedichten voorleest aan de leden van de veiligheidsdienst. En vastberaden om als held overeind te blijven, verklikt hij het enige (zeer lelijke) meisje met wie hij kan vrijen aan diezelfde dienst.
Uiteindelijk zal Jaromil, die naar het voorbeeld van verscheidene groten uit de Geschiedenis droomde van een dood door gloed en vlammen, op uiterst onpoëtische wijze sterven. -
Het lijden van vorst Sternenhoch
AUTEUR(S): Ladislav Klima.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Utrpeni Knizete Sternenhocha.
ORIGINELE TAAL: Tsjechisch.
ORIGINELE TITEL: Utrpeni Knizete Sternenhocha.
UITGEVER: Coppens & Frenks.
JAAR: 2009.
PAGINA’S: 206.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 210 x 130 x 20 mm.
GEWICHT: 380 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789071127793.BESCHRIJVING
Van de wijsgeren die de moderne Europese beschaving heeft voortgebracht – al dan niet in weerwil van zichzelf – zijn velen excentriek, maar weinigen in dezelfde mate als Ladislav Klíma (1878-1928). Zijn excentriciteit blijkt niet alleen uit deze groteske roman zelf, maar ook uit het verhelderende nawoord van de vertaler Kees Mercks, die naar goede gewoonte met groot talent een volgend kunstwerk van de Tsjechische literatuur voor ons ontsluierd heeft.
Klíma werd geboren in westelijk Bohemen. In zijn jongvolwassenheid verloor hij zijn moeder aan tyfus, waarna hij onhandelbaar werd. Naar aanleiding van een opstel tegen kerk en staat werd hij van school gestuurd. Zijn intellectuele ontwikkeling zette hij op eigen houtje verder. Boven een kapitalistisch levensproject gaf hij de voorkeur aan armoede. Tegenover de burgerlijke idealen plaatste hij de Absolute Wil, die hij trachtte te bewijzen door bijvoorbeeld bedorven voedsel te eten. Hij geloofde dat de mens zich door dit soort zelfgekozen, absurd lijden kan verheffen tot übermensch. Van zijn voluntaristische, subjectief idealistische filosofie is Het lijden van vorst Sternenhoch doordrenkt.
Deze halfironische, halfernstige horrorroman bestaat uit drie delen, die vooraf gegaan worden door een voorwoord. Hierin stelt de fictieve uitgever de tekst van de twee erop volgende delen voor als een geïntellectualiseerde weergave van het manuscrit trouvé van vorst Sternenhoch, een vertrouweling van de Habsburgse keizer en antiheld zonder gelijke. In het laatste deel worden zijn plots afgebroken dagboeknotities aangevuld met een reconstructie van het verdere verloop van de gebeurtenissen vanwege de uitgever, die nu optreedt als alwetende verteller.
De aantekeningen verhalen hoe Sternenhoch verliefd wordt op een vrouw die hem afschuw inboezemt, Helga, en zich van haar verachting verzekert door haar tegen haar wil te huwen. Het huwelijk wordt slechts één keer geconsumeerd. Het kind dat hieruit voortkomt wordt door Helga eigenhandig vermoord. De vorst wordt steeds verliefder op zijn morbide echtgenote, die echter niets met hem te maken wil hebben. Aangezien ze er behalve haar panters geen minnaars op na houdt, en over duivelse krachten lijkt te beschikken, legt hij haar geen strobreed in de weg. Tot ze een passionele sm-relatie begint met een jonge adonis. Zijne doorluchtigheid neemt haar gevangen en laat haar, nadat hij haar gemarteld en zichzelf op haar gezicht ontlast heeft, langzaam wegrotten. Hier begint het lijden van vorst Sternenhoch: hij wordt geplaagd door spookverschijningen van Helga, die zijn verstand aantast door hem doodsangst in te boezemen, maar hem uiteindelijk helpt om zijn goddelijke potentie in het kosmische bestel waar te maken.
Een weldenkende kapitalistische democratie als de onze heeft voortdurend nood aan geestelijke ontburgerlijking. Met impertinenties als misantropie, infanticide, patricide, sadomasochisme, scatologie, bestialiteit en necrofilie kan Het lijden van vorst Sternenhoch hiertoe een steentje bijdragen. Daarnaast is dit boek, dat schatplichtig is aan schrijvers als Sade, Hoffman, Poe, Baudelaire en Dostojevski, en dat op zijn beurt grote invloed heeft uitgeoefend op Hrabal, ook ontzettend sfeervol en geestig. Bijzonder amusant is bijvoorbeeld Klíma’s satire op de Habsburgse staatslieden. Als filosofische roman is dit onverlicht werk dan weer een bevreemdend curiosum. -
Het lijk van de dictator: Franco, Mussolini, Pétain
AUTEUR(S): Luc Rasson.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Vrijdag.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 414.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 236 x 161 x 45 mm.
GEWICHT: 864 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789460018282.BESCHRIJVING
Wanneer een dictator sterft is zijn carrière niet voorbij. Als het regime overeind blijft wordt hij geëerd in monumenten en herdenkingen. Als het wordt omvergeworpen, wordt hij de inzet van geheugenconflicten. Het stoffelijk overschot neemt daarbij een belangrijke plaats in, want het wordt een symbool en aldus ingezet in historische en politieke debatten. Het lijk van de dictator polariseert. Wat doe je ermee? Waar en hoe begraaf je het? Hoe herdenk je of negeer je het?
Luc Rasson stelt deze vragen over drie dictators – Franco, Mussolini en Pétain – die in het interbellum, tijdens de Tweede Wereldoorlog en, wat Spanje betreft, tot vandaag hun stempel drukten op hun respectievelijke landen, waar de overgang van dictatuur naar democratie gepaard ging met conflicten rond het lijk van de voormalige leider.“Als erudiete ‘dark tourist’ laat Luc Rasson een helder licht schijnen op de mysteries die niet alleen het heengaan, maar opmerkelijk genoeg ook de lijken van Mussolini, Pétain en Franco blijven oproepen. Het is een persoonlijke en bevlogen queeste waarin hij smeuïge anekdotiek verbindt met het grote historische verhaal. Zijn aanstekelijke nieuwsgierigheid neemt de lezer mee op een leerrijke en verrassende tocht langs beladen plekken en gebeurtenissen.” – BART VAN LOO
Luc Rasson (1956) is professor emeritus Franse Letterkunde aan de Universiteit Antwerpen. Hij bezocht de geheugenplaatsen en sprak met mensen die op een of andere manier betrokken zijn bij het lijk van de dictator.
-
Het mirakel: episodes van troost en liederlijkheid uit het leven van de heer Tiennoppen
AUTEUR(S): Harry Mulisch.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 141.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 207 x 131 x 16 mm.
GEWICHT: 231 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403112312.BESCHRIJVING
Op een bijna duivelse manier creëerde Harry Mulisch met de heer Tiennoppen een personage dat in worsteling is met de werkelijkheid. Het is in de nacht of in de schemering, in de tijd waarin het licht bedrieglijk wordt, dat Tiennoppen ten prooi valt aan zichzelf en aan een giftige wereld die vooral in zijn verbeelding bestaat. Het is een wereld waarin niemand hem meer herkent, een gewelddadige wereld waarin Tiennoppen zonder pardon motorrijders laat verongelukken en automobilisten de gracht in laat rijden. Hij kan met twee tongen spreken en buiten zichzelf raken.
In deze magisch-realistische taferelen schept Mulisch een hedendaagse Elckerlyc: Tiennoppen staat voor de mens die zich geen raad weet met de clichématige en vastgelegde culturele patronen van de maatschappij. Mulisch’ verhalen vormen daarvoor de magistrale uitweg. -
Het mysterie van niks en oneindig veel snot
AUTEUR(S): Jan Paul Schutten.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Floor Rieder.
UITGEVER: Gottmer.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 160.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 263 x 205 x 22 mm.
GEWICHT: 822 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025768409.BESCHRIJVING
Met Het mysterie van niks en oneindig veel snot over het ontstaan van het heelal maken Jan Paul Schutten en Floor Rieder hun gelauwerde non-fictietrilogie compleet.
Duik mee in de wereld van natuurkunde en sterrenkunde; een wereld van tijdreizen, van zwarte gaten, van donkere materie, van deeltjes die dwars door jou en de hele aarde heen schieten en van oneindig veel andere heelallen met oneindig veel andere jou’s en mij’s – echt waar! Een wereld van het kleinste van het kleinste tot het grootste van het grootste. En een wereld van briljante denkers en wetenschappers die over zo ongeveer alle vragen in het universum hebben nagedacht.
Jan Paul Schutten toont zich de meester van het genre door de alleringewikkeldste kwesties op aarde feilloos uit te leggen. Floor Rieder overstijgt zichzelf opnieuw in sensationele illustraties van sterren en planeten, van quantumfluctuaties en E=MC2.
Met Het mysterie van niks en oneindig veel snot is de grensverleggende non-fictietrilogie van Jan Paul Schutten en Floor Rieder compleet. De eerste twee delen, Het raadsel van alles wat leeft en Het wonder van jou en je biljoenen bewoners werden bejubeld in binnen- en buitenland; in Nederland gingen er bijna 100.000 exemplaren over de toonbank en de boeken werden aan elf landen verkocht. Het laatste deel is het spectaculaire sluitstuk van de trilogie. Met goud-op-snee bladzijden en linnen rug is ook dit derde deel een prachtig cadeauboek.
-
Het nulnummer
AUTEUR(S): Umberto Eco.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Yond Boeke, Patty Krone.
ORIGINELE TAAL: Italiaans.
UITGEVER: Prometheus.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 222.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 150 x 26 mm.
GEWICHT: 403 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789044628357.BESCHRIJVING
Wie aan Umberto Eco denkt, denkt aan de beste en spannendste historische romans die er de afgelopen dertig jaar zijn geschreven. Met Het nulnummer waagt Eco zich voor het eerst aan een roman die zich afspeelt in de recente geschiedenis.
Plaats van handeling is Milaan, 1992, twee jaar voor de eerste verkiezingsoverwinning van Silvio Berlusconi. Een groep journalisten is bezig voor een nieuwe krant een aantal nulnummers te schrijven waarin gebeurtenissen uit het nabije, roerige verleden van Italië worden gepresenteerd als nieuws en van commentaar worden voorzien. In hun zoektocht naar onderwerpen komen ze met de meest onwaarschijnlijke – maar altijd mogelijke – verhalen op de proppen. Een van die verhalen betreft de Italiaanse dictator Benito Mussolini. Is hij aan het einde van de oorlog wel echt vermoord? Of is dat een leugen, en was hij wellicht de dieper liggende oorzaak van alle ellende in het naoorlogse Italië, zoals de moorden op politicus Aldo Moro en onderzoeksrechter Giovanni Falcone, de mysteries rond de vrijmetselaarsloge P2, de smeergeldschandalen, en wat dies meer zij? In alle rust bereidt de redactie de eerste nulnummers voor – totdat er een dode valt.
Umberto Eco schetst een indringend, bij vlagen buitengewoon geestig, maar vooral ontluisterend beeld van Italië en de Italiaanse journalistiek.
Het nulnummer is een spannende roman over een bittere en groteske episode, gebaseerd op ware gebeurtenissen, tegen de achtergrond van de opkomst van een van de meest megalomane politici van ons tijdsgewricht.Umberto Eco (1932) is een van de grootste en succesvolste schrijvers van Europa. Vijfendertig jaar geleden werd hij beroemd met zijn historische roman De naam van de roos, waarna romans volgden als De slinger van Foucault, Het eiland van de vorige dag, Baudolino en De mysterieuze vlam van koningin Loana. Met zijn wereldwijd lovend ontvangen roman De begraafplaats van Praag betoverde hij opnieuw miljoenen lezers. Het nulnummer is zijn eerste roman die de recente geschiedenis tot onderwerp heeft.
Een alarmerende en sombere kijk op ons vermogen om weg te kijken.
ROBERTO SAVIANO IN LESPRESSOHet nulnummer is niet alleen een vermakelijk boek, maar zal op krantenredacties inslaan als een bom, omdat er waarheden in staan die lastig verteerbaar zijn.
CORRIERE DELLA SERAEen snelle en vermakelijke roman.
LA STAMPAEco wendt elk middel aan om de goedgelovigheid van zijn lezers op de proef te stellen.
IL SOLE 24 OREHet nulnummer is een heleboel tegelijk: thriller, historische roman, groteske liefdesgeschiedenis en kleine ontdekkingsreis door onbekend Milaan, waar de plot zich afspeelt.
DE VOLKSKRANT -
Het onmetelijke mausoleum
AUTEUR(S): Mircea Cārtārescu.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Jan Willem Bos.
ORIGINELE TAAL: Roemeens.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 622.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 236 x 163 x 50 mm.
GEWICHT: 1006 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023491996.BESCHRIJVING
‘Het geschiedde in het jaar des Heren 1989. De mensen vernamen van oorlogen en van opstanden, doch zij vreesden niet, want al deze waren voorbeschikt om te gebeuren.’
In Het onmetelijke mausoleum;, het laatste deel van de indrukwekkende Orbitor-trilogie, beschrijft Cartarescu de grote veranderingen die tijdens de revolutie in Roemenië plaatsvonden. Op de straten van de besneeuwde en bevroren stad voltrekken zich tumultueuze scènes en in de woning van de verteller staat dag in, dag uit de televisie aan. Maar terwijl buiten geschiedenis wordt geschreven, duikt hij in het verleden van
zijn voorvaderen. Zo ontstaat een caleidoscopisch en versplinterd beeld van het leven in het twintigste-eeuwse Oost-Europa, meesterlijk beschreven door een auteur die al is vergeleken met Borges, Kafka, Proust en Joyce. -
Het raadsel van het denkende konijn en andere verhalen
AUTEUR(S): Clarice Lispector.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Gerda Dendooven, Arthur Japin, Benjamin Moser.
ORIGINELE TAAL: Portugees.
UITGEVER: Querido.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 111.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 246 x 176 x 17 mm.
GEWICHT: 513 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789045123615.BESCHRIJVING
Volstrekt uniek verhalen over slimme huisdieren
In Bijna waar vertelt de hond van de schrijfster hoe het zit met de kippen van de buurvrouw en de kwaadaardige vijgenboom. In De vrouw die de vissen doodde haalt Lispector liefdevol alle dieren aan die ze ooit had, tot de aap Lisette toe. Het titelverhaal gaat over een konijn dat op mysterieuze wijze altijd weer ontsnapt.
De romans en korte verhalen van Clarice Lispector worden gewaardeerd door een groeiende groep nieuwe lezers. In haar kinderverhalen dringt ze door tot de diepste gedachten van haar huisdieren.
-
Het raadsel van het licht
AUTEUR(S): Cees Nooteboom.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2009.
PAGINA’S: 192.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 311 x 266 x 27 mm.
GEWICHT: 1750 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023451099.BESCHRIJVING
Met hetzelfde gemak waarmee Cees Nooteboom over de wereld reist, begeeft hij zich in de wereld van de beeldende kunst. In Het raadsel van het licht neemt hij de lezer mee naar zijn lievelingsschilderijen en -musea. Hij raakt in vervoering door de Hollandse meesters van het licht: Vermeer, Rembrandt en liruegel. De schilders van landschappen en stillevens Patinir en Kalf hebben zijn hart gestolen. Maar zijn horizon reikt verder, van Velasquez en Zurbaran tot aan Hokusai, Picasso, Frida (Cahlo en Anselm Kiefer. Hij gaat op zoek naar de geest van Leonardo da Vinci, de schaduwzijde van Gaspar David Friedrich, het wonder van Piero della Francesca en de dromen en angsten bij De Chirico. Het raadsel van het licht is een literaire reisgids, een tocht door de geschiedenis van de beeldende kunst en een ontdekkingstocht naar haar geheimen.
-
Het schaap Veronica
AUTEUR(S): Annie M.G. Schmidt.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Fiep Westendorp.
UITGEVER: Querido.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 120.
DRUK: 6de editie.
FORMAAT: 223 x 140 x 16 mm.
GEWICHT: 273 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789045124230.BESCHRIJVING
Deze klassieke bundel bevat alle gedichten over het schaap Veronica, de dominee en de dames Groen. Met het schaap Veronica creëerde Annie M.G. Schmidt in de jaren vijftig een vrolijk alter-ego waarmee ze de draak kon steken met de benauwende Nederlandse knusheid. De gedichten, die eerst in Het Parool; verschenen, waren een instant succes bij zowel jonge als volwassen lezers. In de jaren zeventig maakte Fiep Westendorp prachtige kleuren-illustraties bij de gedichten, waarin Veronica dartelt als nooit tevoren.
-
Het schijnbestaan
AUTEUR(S): José Saramago.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Maartje de Kort.
ORIGINELE TAAL: Portugees.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 349.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 221 x 146 x 36 mm.
GEWICHT: 606 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029078405.BESCHRIJVING
Het bestaan van een pottenbakker komt in gevaar als het kolossale winkelcentrum waaraan hij zijn traditionele keramiek levert niet langer van zijn handwerk gediend is. Met grote moeite past de pottenbakker zijn product aan, maar dat betekent slechts uitstel van executie.In deze allegorische roman schetst Saramago een lugubere wereld waar de grenzen tussen werkelijkheid en illusie totaal verdwenen lijken. Samen met De stad der blinden en Alle namen vormt Het schijnbestaan een drieluik waarin de auteur zijn visie geeft op de moderne wereld.
-
Het spleen van Parijs: kleine prozagedichten
AUTEUR(S): Charles Baudelaire.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): JACOB GROOT, Miro Svolik.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: Voetnoot.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 166.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 24,8 x 17,5 x 2,3 cm
GEWICHT: 598 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789491738692.BESCHRIJVING
De bundel HET SPLEEN VAN PARIJS bevat 50 prozagedichten van Charles Baudelaire [1821-1867]. HET SPLEEN VAN PARIJS verschijnt op 9 april 2021 ter gelegenheid van de 200ste geboortedag van de dichter van Les Fleurs du mal, in een geheel herziene vertaling van Jacob Groot, die ook het nawoord schreef. De Tsjechische kunstenaar Miro Svolik creëerde speciaal voor deze nieuwe editie twintig illustraties.
Spleen is een gemoedstoestand die gekenmerkt wordt door melancholie, lusteloosheid, koestering van het verleden. Vanaf 1820 gaat het woord ook lijden aan de tijd betekenen. Bij Baudelaire houdt het ook pijn in, zoals le mal van zijn bloemen ook leed betekent.
Het woord spleen komt uit het Engels en betekent milt: dit orgaan werd destijds beschouwd als de zetel van de zwaarmoedigheid. Weltschmerz is een andere benaming voor deze gemoedsgesteldheid.Wat de dichter voor ogen staat is om als flaneur, het gloednieuwe personage dat halverwege de 19e eeuw zijn intrede doet in Parijs, het moderne leven in de immense steden te beschrijven. De flaneur vergaapt zich aan de spectaculaire architectuur van de boulevards, horeca, parken en galerijen en de mensen die ze bevolken. Aan de hand van portretten van minnaressen, hoeren, rouwende weduwen, arme oude vrouwtjes, kinderen, straatjongens,… komen themas als schoonheid, verval, eenzaamheid, onverschilligheid, verveling, de tijd met zijn demonische stoet van herinneringen,… voorbij.
Naast de genoemde bundels schreef Baudelaire kunstkritieken, proza en essays en vertaalde hij als een van de eersten werk van Edgar Allan Poe, in wie hij een geestverwant zag.
Jacob Groot is dichter, schrijver, essayist en vertaler. In 2012 ontving hij de A. Roland Hoestprijs voor Poëzie. -
Het stenen vlot
AUTEUR(S): José Saramago.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Maartje de Kort.
ORIGINELE TAAL: Portugees.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2012.
PAGINA’S: 336.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 216 x 141 x 32 mm.
GEWICHT: 496 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Paperback / zachte kaft / gelijmd.
ISBN/EAN: 9789029088244.BESCHRIJVING
Wanneer op een dag een scheur ontstaat tussen Frankrijk en Spanje drijft het Iberisch schiereiland langzaam maar zeker in westelijke richting de Atlantische Oceaan op. De toeristen en de vermogenden maken zich halsoverkop uit de voeten, het schiereiland is aan zichzelf overgeleverd en de Portugese en Spaanse autoriteiten doen krampachtige pogingen tot crisisbezwering. In de verwarring komt een vijftal uitverkorenen bij elkaar, drie mannen en twee vrouwen – plus een hond. Ieder van hen heeft iets onverklaarbaars beleefd op het moment dat de scheur in de Pyreneeën ontstond en samen verkennen ze op het stenen vlot de grenzen van hun nieuwe wereld. Het stenen vlot is een fantastische en fascinerende roman, die Saramago’s reputatie als meesterverteller bevestigt. Het boek werd verfilmd door George Sluizer.
-
Het verborgen leven van bomen: Een schitterende wereld in woord en beeld
AUTEUR(S): Peter Wohlleben.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: The hidden life of trees : illustrated edition.
ORIGINELE TAAL: Engels.
ORIGINELE TITEL: The hidden life of trees : illustrated edition.
UITGEVER: Lev..
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 166.
DRUK: Herdruk.
FORMAAT: 26,2 x 23,7 x 2,3 cm
GEWICHT: 1100 gr..
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789400510227.BESCHRIJVING
Peter Wohlleben opende onze ogen voor de verbazingwekkende processen die elke dag in bossen plaatsvinden. Deze geïllustreerde editie van zijn wereldwijde bestseller brengt deze wonderen tot leven. Het boek bevat een selectie van teksten uit het originele boek, die zijn geïllustreerd met prachtige grootformaatfoto’s van bomen van over de hele wereld. In woord én beeld biedt het een fascinerende kijk op de communicatiesnelweg die bekendstaat als het ‘wood wide web’, met onder meer opvallende close-ups van schors en zaden, panorama’s van uitgestrekte groene vlaktes en een unieke blik op een van de oudste bomen op aarde.
-
Het verhaal van Genji: luxe editie in cassette
AUTEUR(S): Shikibu Murasaki.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Tosa Mitsuyoshi, Cees Nooteboom, Jos Vos.
ORIGINELE TAAL: Japans.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2013.
PAGINA’S: 782.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 259 x 169 x 134 mm.
GEWICHT: 4333 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025301552.BESCHRIJVING
Het verhaal van Genji is s werelds eerste grote roman. Murasaki Shikibu schreef een caleidoscopisch boek dat de lezer duizend jaar na verschijning nog steeds betovert en bedwelmt. Het werk is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald, voorzien van een prachtig nawoord van bewonderaar Cees Nooteboom.
Genji, zoon van een Japanse keizer, heeft de brandende ambitie te stijgen in de hiërarchie van het hof. Zijn temperamentvolle karakter, zijn stormachtige liefdesleven en zijn scherpe politieke inzicht vormen de ingrediënten voor een epos zonder weerga. Het meesterwerk geeft bovendien een unieke inkijk in het leven aan het hof tijdens de Heianperiode. -
Het verhaal van mijn leven
AUTEUR(S): Giacomo Casanova.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Auguste Leroux, Theo Kars.
ORIGINELE TAAL: Italiaans.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 1147.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 212 x 147 x 137 mm.
GEWICHT: 3230 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028261389.BESCHRIJVING
Unieke eenmalige luxe uitgave van de complete Geschiedenis van mijn leven van Casanova, ruim 4000 paginas, met 200 kleurenillustraties van Auguste Leroux
Drie delen in cassette.De memoires van Casanova zijn legendarisch, en niet alleen vanwege de erin beschreven amoureuze avonturen. Hij reisde heel Europa door, verkeerde aan adellijke hoven en dat van de paus (Clemens XIII verhief hem tot ridder in de Orde van het Gulden Spoor) en kende beroemdheden als Catharina de Grote, Voltaire, Rousseau en Mozart. Mogelijk heeft hij suggesties gedaan voor het libretto van Don Giovanni.