-
Alle verhalen
AUTEUR(S): Jean Rhys.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Jan Brokken, W.A. Dorsman-Vos, Lisette Graswinckel.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Orlando.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 415.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 149 x 41 mm.
GEWICHT: 648 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789493081130.BESCHRIJVING
De niet eerder vertaalde verzamelde verhalen van Jean Rhys vormen een duizelingwekkende en sprankelende collectie van een van de grote schrijvers van de twintigste eeuw. Rhys dankt haar faam vooral aan de roman De wijde Sargassozee, maar de verhalen die zij gedurende haar hele leven schreef, laten haar talent pas echt tot zijn recht komen. Rhys neemt de lezer mee naar het West-Indische Dominica van haar jeugd, Londen ten tijde van de Eerste Wereldoorlog en naar schimmige bars en hotels in de jaren twintig in Parijs. Ze worden bevolkt door dansmeisjes, oude dames die in armoede zijn vervallen en andere buitenstaanders. In heldere en scherpe observaties schetst Rhys de levens van mensen die vaak iets te gevoelig zijn om te overleven in de harde buitenwereld. Thema’s als kosmopolitisme versus kleinburgerlijkheid en discriminatie op basis van ras of sekse maken deze bundel verrassend actueel.
Met een inleiding door Jan Brokken.
-
Alle verhalen
AUTEUR(S): Clarice Lispector.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Todos os Contos.
MEDEWERKER(S): Adri Boon.
ORIGINELE TAAL: Portugees.
ORIGINELE TITEL: Todos os Contos.
UITGEVER: De Arbeiderspers.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 608.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 238 x 170 x 53 mm.
GEWICHT: 1020 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029543200.BESCHRIJVING
Een wereld die je niet meer loslaat
Aan de hand van deze genereuze bundel wordt de lezer ondergedompeld in het proza van Clarice Lispector (1920-1977) – de grande dame van de Braziliaanse letteren. Deze verhalen vormen de weerslag van veertig jaar schrijverschap en bieden een baaierd aan uiteenlopende stijlen en stemmen. In sommige verhalen is de kern van latere romans te herkennen, andere zijn tsjechoviaanse miniatuurtjes van vertelkunst. Alle worden gedragen door een unieke combinatie van humor en ernst, van filosofische inslag en aandacht voor het menselijk tekort. Dit boek vormt een compendium van Lispectors gehele oeuvre. -
Alle verhalen
AUTEUR(S): Isaak Babel.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Froukje Slofstra.
ORIGINELE TAAL: Russisch.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 570.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 209 x 140 x 41 mm.
GEWICHT: 680 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028210776.BESCHRIJVING
De verhalen van Isaak Babel zijn doortrokken van de kleurrijke zinnelijkheid van het zuiden. Ze ademen de sfeer van Odessa, van de joodse gemeenschap waarin hij opgroeide en die hem inspireerde en beklemde. Hij bracht de Russische literatuur iets nieuws: zijn verhalen zijn bont, grotesk en exuberant, ze lopen over van wilde energie en ironie.
Bij al zijn warmbloedigheid slaat Babel een droge, laconieke toon aan, die zowel vanzelfsprekend aandoet als zijn grote zelfbeheersing verraadt. Zijn werk is bondig
en precies, vrij van abstracties en vaagheid. Hij stond erom bekend zijn verhalen tientallen keren te herschrijven en ze tot het uiterste te polijsten.In haar vertaling behoudt Froukje Slofstra de intense beknoptheid die zo bij Babels werk hoort. Zij vertaalde onder meer het alom bejubelde Leven en lot van Vasili Grossman, een vertaling waarvoor zij de Aleida Schotprijs ontving.
-
Alle verhalen
AUTEUR(S): Hugo Claus.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 796.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 149 x 48 mm.
GEWICHT: 1033 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403165608.BESCHRIJVING
De verhalen van Hugo Claus zijn, zoals zijn hele oeuvre, van grote rijkdom. Ze zijn groots, veelzijdig, lichtvoetig, teder, bitter, geheimzinnig, komisch en virtuoos. Voor het eerst zijn alle verhalen bijeengebracht die Hugo Claus bij leven publiceerde. Klassiekers als ‘Suiker’ en ‘De zwarte keizer’ staan zij aan zij met fantasierijke, experimentele verhalen, waarvan enkele nog niet eerder werden gebundeld.
Hugo Claus (1929-2008), auteur van een veelomvattend oeuvre van romans, verhalen, gedichten, toneelstukken en filmscripts, geldt als de belangrijkste naoorlogse Vlaamse schrijver. Zijn werk is bekroond met meer dan vijftig nationale en internationale literaire prijzen, waaronder de Prijs der Nederlandse Letteren.
-
Alle verhalen: Ogen van een blauwe hond, de uitvaart van Mama Grande, de ongelooflijke maar droevige geschiedenis van de onschuldige Erendira en haar harteloze grootmoeder
AUTEUR(S): Gabriel García Márquez.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TAAL: Spaans.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 525.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 221 x 164 x 51 mm.
GEWICHT: 921 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029072519.BESCHRIJVING
In Alle verhalen zijn alle korte en langere verhalen van de Colombiaanse Nobelprijs-winnaar Gabriel García Márquez (Aracataca 1928) bijeengebracht. Vroege verhalen, waarin Márquez in speelse en wrede, maar vooral absurde vertellingen probeert de onwerkelijkheid werkelijkheid te laten worden, zoals ‘Ogen van een blauwe hond’ en ‘Tubal-Kaïn smeedt een ster’, dat voor deze bundel voor het eerst in het Nederlands werd vertaald. Of de verhalen die zich afspelen in het legendarisch geworden Macondo, ‘een soort vergrootglas van de Latijns-Amerikaanse werkelijkheid’. ‘De uitvaart van Mamá Grande’ is bijvoorbeeld een satire op de plaatselijke matriarchale maatschappij – mannen zijn bij García Márquez gewoonlijk zwakkelingen, fantasten en dromers, de vrouwen hebben eerder standvastige karakters. In Macondo spelen ook verhalen als ‘In het dorp zijn geen dieven’ en ‘Een dinsdagsiësta’. Het fameuze verhaal van De ongelooflijke maar droevige geschiedenis van de onschuldige Eréndira en haar harteloze grootmoeder vertelt de geschiedenis van een onschuldig hoertje dat op barbaarse wijze wordt geëxploiteerd door haar kolossale grootmoeder.En ten slotte zijn er ook twaalf verhalen die achttien jaar met de schrijver over de wereld hebben gezworven, van schrijftafel naar schrijftafel. Deze verhalen gaan over de voor Latijns-Amerikanen vreemde realiteit van Europa. De thema’s eenzaamheid, liefde en dood (in allerlei bizarre verschijningsvormen) maken deze verhalen tot typische Márquez-verhalen, luchtig van toon en opzet, maar zich afspelend in die sfeer waar het alledaagse en het lugubere geheel en al in doordringen.
-
Beate en haar zoon
AUTEUR(S): Arthur Schnitzler.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Jef Rademakers.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Aspekt.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 132.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 137 x 19 mm.
GEWICHT: 260 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789463384537.BESCHRIJVING
Beate is een jonge weduwe die vijf jaar na het overlijden van haar man plotseling bevangen wordt door de drift van het bloed. En dat in een tijd waarin vrouwen niet eens geacht werden seksuele gevoelens te koesteren! Het overkomt haar als een ziekte, zo ziet ze het zelf. Tijdens een zwoele zomer aan een bergmeer ziet zij in al haar mannelijke vrienden en kennissen potentiële partners. Tegelijk zet haar zeventienjarige zoon zijn eerste schreden op het amoureuze pad. Beates hunkering leidt haar ver over de grenzen van het betamelijke. Met een verbluffend psychologisch inzicht en veel milde humor beschrijft Arthur Schnitzler de gevoelens van zijn vrouwelijk hoofdpersonage. De novelle Beate en haar zoon werd oorspronkelijk gepubliceerd in 1913 en veroorzaakte meteen ophef: katholieke critici spraken een banvloek uit. Door een vreemd toeval is deze klassieke novelle nooit in het Nederlands vertaald. Met deze uitgave wordt na 105 jaar in ons land deze literaire lacune opgevuld.
Arthur Schnitzler (1861-1932) was de belangrijkste Oostenrijkse schrijver van het fin de siècle.
-
De brug der dromen en andere verhalen: en andere verhalen
AUTEUR(S): Junichirô Tanizaki.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Jos Vos.
ORIGINELE TAAL: Japans.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 575.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 222 x 147 x 44 mm.
GEWICHT: 773 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023472292.BESCHRIJVING
Junichiro Tanizaki was een van de voornaamste Japanse auteurs van de twintigste eeuw. Hij verwierf grote bekendheid met verhalen waarin vooral de koortsachtige jacht op genot in het snel groeiende Tokio werd beschreven – niet zelden met komische ondertoon. Deze nieuwe bloemlezing stelt de Nederlandse lezer voor aan Tanizaki op zijn best. Na zes verrassende verhalen uit de periode 1911-1926 volgen drie van Tanizaki’s meest befaamde novellen: Pijlwortel uit Yoshino, De rietsnijder en Shunkin – een schets. De bloemlezing wordt afgerond met Lofzang op de schaduw, Tanizaki’s vermaardste essay, en De brug der dromen, een laatste magistrale novelle over het streven naar volmaakt – maar tijdelijk – geluk in de liefde.
-
De dertig beste verhalen
AUTEUR(S): Anton Tsjechov.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Sophie Levie, Hans Boland.
ORIGINELE TAAL: Russisch.
UITGEVER: Athenaeum.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 752.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 228 x 150 x 44 mm.
GEWICHT: 1021 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025312053.BESCHRIJVING
Tsjechov is na Shakespeare de belangrijkste en meest gespeelde toneelschrijver van Europa. Als verhalenverteller is hij de eerste onder zijns gelijken. In scènes waarin domheid, wreedheid, bijgeloof en wodka de basisbestanddelen vormen, toont hij ook altijd de tederheid
en ontroerende naïviteit van zijn volk.
Tsjechov had geen hoge pet op van de mensheid, al komen vrouwen er bij hem toch wat beter vanaf. De kern van zijn wereldvisie is het besef dat werkelijke communicatie tussen mensen zo goed als onmogelijk is.
Hij oordeelt niet. Hij laat ons achter met talloze mogelijke interpretaties. Daarnaast imponeren zijn natuurbeschrijvingen en de humor waarmee hij zelfs de gruwelijkste verhalen kruidt. Een schrijver die in geen boekenkast mag ontbreken. -
De verhalen
AUTEUR(S): Willem Brakman.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Arjan Peters.
UITGEVER: Querido.
JAAR: 2013.
PAGINA’S: 720.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 149 x 60 mm.
GEWICHT: 861 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789021449715.BESCHRIJVING
Willem Brakman schreef al vroeg in de jaren zestig verhalen, maar hij vestigde zijn naam op de korte baan met Zes subtiele verhalen uit 1978, een bundel die destijds door critici als Maarten ’t Hart, Alfred Kossmann, Wam de Moor en Aad Nuis de hemel in werd geprezen. Brakman bleek een verteller zonder weerga, die nu eens putte uit zijn eigen ervaringen, dan weer uit zijn rijke fantasie.
Ter gelegenheid van de vijfde sterfdag ontsluit Querido het oeuvre door alle boeken van Brakman als e-book leverbaar te maken. Daarnaast verschijnt de monumentale uitgave De verhalen, ingeleid door Arjan Peters, die de mogelijkheid biedt tot een nieuwe of hernieuwde kennismaking met het werk van een van onze beste schrijvers. -
De verhalen
AUTEUR(S): Harry Mulisch.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2000.
PAGINA’S: 850.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 138 x 58 mm.
GEWICHT: 966 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023462163.BESCHRIJVING
De ondergrondse thematiek verbindt de verhalen en de variatie in vorm is groot. Brieven, (pseudo-) autobiografische schetsen, verslagen, episoden, verhalen in klassieke er-was-eens vorm, alles kan. Nu ja, gewoon een prachtige bundel. – Paul van t Veer, Het Parool
-
De verloren brief aan Thomas Mann
AUTEUR(S): Maxim Biller.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Bruno Schulz, Marcel Misset.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Cossee.
JAAR: 2014.
PAGINA’S: 62.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 197 x 122 x 13 mm.
GEWICHT: 153 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789059365339.BESCHRIJVING
In het najaar van 1938 arriveert in het Poolse stadje Drohobycz een mysterieuze dubbelganger van Thomas Mann. Een inwoner van het stadje, de Joodse schrijver Bruno Schulz, schrijft een paar dagen later een brief aan de echte Thomas Mann en vraagt hem om een onmogelijke gunst.
Geïnspireerd door de Oost-Europese traditie van Michail Boelgakov en Isaac Bashevis Singer, neemt Maxim Biller ons mee op reis naar het Poolse stadje Drohobycz in 1938, naar de wereld van de schrijver Bruno Schulz. Schulz verdient een schamel salaris met tekenles en droomt ervan als schrijver eindelijk gedrukt en gelezen te worden. In zijn vertwijfeling neemt hij plaats achter het bureau van zijn vader en schrijft een brief aan Thomas Mann.
Maxim Biller heeft deze brief herschreven op wereldniveau, zo schreef de Duitse pers. Wereldniveau, omdat Biller in meesterlijk proza Schulz voorgevoel van de Holocaust en van zijn eigen tragisch einde verwoordt. Schulz is een bange man. Gedreven door angsten, fantasieën en obsessies, verzint hij een bizar voorwendsel om zijn brief te schrijven.
Hij waarschuwt de Nobellaureaat voor een rare dubbelganger, die in een rood Perzisch jasje, met een snor van schoenpoets, rouge op zijn wangen en een sterke lichaamsgeur, in de smalle straatjes van Drohobycz voor ophef zorgt en bovendien beweert Thomas Mann te zijn. In het plaatselijke hotel logeert deze gek in een speciaal voor hem ingerichte badkamer zonder badkuip, wastafel of wc, maar met een paar enorme douchekoppen in het betonnen plafond. Schulz brief wordt meer en meer een apocalyptisch visioen van het naderende onheil. De Nobellaureaat heeft er nooit op geantwoord, de brief is misschien nooit aangekomen. Het is een mythe geworden.
-
De verzoeking: en andere novellen
AUTEUR(S): Hugo Claus.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2003.
PAGINA’S: 195.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 134 x 24 mm.
GEWICHT: 338 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023412199.BESCHRIJVING
Een doornenkroon van smartelijke, stekelige monologen van een stokoude, blinde vrouw met bewustzijnsvernauwing. De vrouw is non, al zestig jaar ongeveer, na een weerbarstig huwelijk en een miskraam die zij toeschrijft aan de ijverzuchtige bruidegom.
Het is beklemmend, hoe Hugo Claus deze magische inkapseling geloofwaardig en zelfs respectabel maakt. De Verzoeking is een der indrukwekkendste kleine prozawerken van Hugo Claus.– Wim Zaal, Elseviers Magazine
-
Fantastische nacht en andere verhalen
AUTEUR(S): Stefan Zweig.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Ria Van Hengel.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 654.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 147 x 47 mm.
GEWICHT: 860 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028293076.BESCHRIJVING
De mooiste novellen van de grootmeester, in een geweldige nieuwe vertaling
Stefan Zweig kwam uit een welgestelde, niet-religieuze Joodse familie. Tijdens de Eerste Wereldoorlog werkte hij als
oorlogscorrespondent, wat hem een grote afkeer van die oorlog bezorgde. Hij werd uiteindelijk dan ook ontslagen. Als geëngageerde intellectueel keerde Zweig zich tegen het nationalisme en bracht hij zijn idee van een geestelijk verenigd Europa naar voren. Hij schreef verhalen, drama’s, novellen en historische romans en was in de jaren twintig een van de meest succesvolle en bestverkopende Duitstalige schrijvers.Zweig is een meester in het genre van de korte verhalen
en novellen, waaraan hij dan ook zijn grote roem dankt. Geheel in de geest van zijn tijd spitste zijn belangstelling
zich toe op de psyche van de mens, en dan vooral op de meer aberratieve aspecten daarvan.In deze grote bundeling, schitterend vertaald door Ria van Hengel, zijn maar liefst achttien hoogtepunten opgenomen, waaronder De onzichtbare verzameling, Brandend geheim, Fantastische nacht, Angst, Boekenmendel, Brief van een onbekende en uiteraard zijn wereldberoemde Schaaknovelle.
-
Het behouden huis
AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 74.
DRUK: 20+ editie.
FORMAAT: 207 x 123 x 11 mm.
GEWICHT: 154 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403175904.BESCHRIJVING
Als een Nederlandse soldaat in een modderig niemandsland zijn intrek neemt in een luxe villa, staat niet veel later een Duitse officier voor de deur. Hij wil het huis confisqueren en ziet zijn vijand aan voor de rechtmatige eigenaar van het huis. Hiermee ontstaat een bizarre, zeer hermansiaanse situatie, eindigend in een wrange ontknoping.
Het behouden huis;, heeft door de decennia heen niets van zijn verontrustende kracht verloren, en is uitgegroeid tot een klassieker uit de naoorlogse Nederlandse literatuur. -
Het bleekblauwe handschrift van een vrouw
AUTEUR(S): Franz Werfel.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Mark Rummens.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Vrijdag.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 139.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 217 x 146 x 20 mm.
GEWICHT: 305 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789460014581.BESCHRIJVING
De woelige jaren dertig van de vorige eeuw: Leonidas, een hoog Oostenrijks staatsambtenaar, goede katholiek en gewaardeerde burger van het mondaine Wenen, wordt via een brief in een bleekblauw handschrift brutaal geconfronteerd met een onverkwikkelijke affaire die hij als jonge en pas gehuwde man had met een Joodse. Zij doet nu een wanhopig beroep op zijn hulp. Hij worstelt met zijn geweten en met zijn gemakzucht, en zet beslissende stappen – of juist niet.
-
Kleine handen
AUTEUR(S): Andres Barba.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Irene Van de Mheen, Jos Kockelkoren.
ORIGINELE TAAL: Spaans.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 109.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 132 x 13 mm.
GEWICHT: 209 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403185408.BESCHRIJVING
Haar vader stierf meteen, haar moeder pas in het ziekenhuis. Ze heeft geleerd om dit zonder emotie te zeggen, net zoals ze haar naam zegt (Marina), de naam van haar pop (ook Marina) en haar leeftijd (zeven). Haar ouders zijn omgekomen bij een autoongeluk en nu woont ze in een weeshuis met andere meisjes. Maar Marina is niet zoals de andere meisjes. Om van haar nieuwe omgeving een thuis te maken, introduceert ze een spel waarvan de gevolgen niet te overzien zijn.
Kleine handen is geschreven in kristalhelder proza, waarin Barba op ingenieuze wijze wisselt tussen het perspectief van Marina en de wij-stem van de andere meisjes. In deze indrukwekkende novelle worden de pijn van verlies en de zoektocht naar acceptatie op huiveringwekkende wijze vormgegeven.
-
Maak dat je wegkomt: novellen voor een jaar
AUTEUR(S): Luigi Pirandello.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Anthonie Kee, Cok Van der Voort.
ORIGINELE TAAL: Italiaans.
UITGEVER: Coppens & Frenks.
JAAR: 1999.
PAGINA’S: 532.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 210 x 140 x 40 mm.
GEWICHT: 630 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Paperback / zachte kaft / gelijmd.
ISBN/EAN: 9789071127601.BESCHRIJVING
‘maak dat je wegkomt’ is het zestiende en afsluitende deel. De bundel werd voor het eerst postuum gepubliceerd, in 1937, en bevatte toen, naast die welke eerdere in kleine bundeltjes waren verschenen, verhalen die na de dood van Pirandello dood werden gevonden in kranten en tijdschriften plus een niet eerder gepubliceerd verhaal, het titelverhaal. In latere drukken werden nog meer opgespoorde novellen toegevoegd, waaronder ‘Het hutje’, het eerste verhaal van de jonge Luigi, dat hij schreef toen hij zeventien was. De ‘Novellen voor een jaar’ vormen misschien wel het meest essentiële deel van Pirandello’s literaire productie, in elk geval dat deel waar de auteur zelf bijzonder op gesteld was en dat hij met niet aflatende toewijding tot zijn laatste levensdagen zou blijven verzorgen. In deze verhalen brengt Pirandello de thema’s van zijn dichterlijk onderzoek van de mens grondig tot ontwikkeling en verbreedt hij zijn visie op het bestaan in al zijn schakeringen met zijn immense repertoire aan gebeurtenissen en conflicten, personages en situaties.
-
Onder de paardendeken: Russische winterverhalen
AUTEUR(S): Fjodor Dostojevski, Anton Tsjechov, Aleksandr S. Poesjkin, Michail Boelgakov, I.A. Boenin, N.W. Gogol, Maxim Gorki, Konstantin Paustovski.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TAAL: Russisch.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 206.
DRUK: 4de editie.
FORMAAT: 218 x 138 x 25 mm.
GEWICHT: 382 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028223103.BESCHRIJVING
Huilende wolven, treurige echtparen, uitbundige kerstfeesten en nachtelijke tochten door oneindig veel sneeuw. Geen winter zo koud, meedogenloos en verrukkelijk als de Russische.
Als geen ander weten de klassieke Russische schrijvers een rake sfeer te scheppen, of die nu warm en kerstig is, koud en onaangenaam of juist humoristisch en navrant.
In Onder de paardendeken staan uiteenlopende winterverhalen van onder anderen Boelgakov, Boenin, Gogol, Gorki, Paustovski en Tsjechov.
-
Onrustige dagen: de mooiste verhalen
AUTEUR(S): F.B. Hotz.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Thomas Heerma van Voss.
UITGEVER: De Arbeiderspers.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 335.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 145 x 33 mm.
GEWICHT: 543 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029532938.BESCHRIJVING
In de stapel ongevraagd toegestuurde manuscripten trof de redactie van De Arbeiderspers in 1974 een verbluffend goed geschreven, puntgaaf verhaal aan: ‘De tramrace’. De schrijver was een volslagen onbekende 52-jarige man uit Oegstgeest: F.B. Hotz.
In de twintig jaren die daarop volgden schreef Hotz een indrukwekkend oeuvre met vele prachtverhalen. In Hotz’ werk draait het om misverstanden, om slechte huwelijken, om schuldbesef, om drang tot boetedoening en misschien nog wel het meest om zoeken naar een zinvolle bestemming. Toch heeft Hotz’ werk, bij alle pech, sof en mislukking die hij beschrijft, iets monters en komisch.
-
Schaaknovelle
AUTEUR(S): Stefan Zweig.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Willem Van Toorn.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 88.
DRUK: 6de editie.
FORMAAT: 183 x 121 x 12 mm.
GEWICHT: 146 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025308056.BESCHRIJVING
Schaaknovelle is een spannend en intrigerend verhaal over een man die zijn poging te overleven in gevangenschap bijna ziet uitmonden in een persoonlijke catastrofe. Een beroemde novelle over de gevaren van eenzaamheid.
Tijdens een zeereis duikt de man plotseling op als tegenstander van een groot schaakmeester. Als gevangene van de Gestapo heeft hij zich met behulp van zelfgemaakte stukken tot meesterschaker ontwikkeld. Maar hij is er niet geheel zonder schade vanaf gekomen; hij moet toegeven dat het voortdurende schaken tegen zichzelf een gespletenheid van het bewustzijn heeft veroorzaakt die noodlottige gevolgen had kunnen hebben… -
Sterven
AUTEUR(S): Arthur Schnitzler.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Jef Rademakers.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Aspekt.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 156.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 137 x 20 mm.
GEWICHT: 295 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789463383226.BESCHRIJVING
Arthur Schnitzler (1862-1931) was de belangrijkste en meest controversiële Oostenrijkse schrijver uit het fin de siècle. Het is merkwaardig dat zijn eerste grote prozawerk, de debuutnovelle Sterven uit 1893, tot op heden nooit in het Nederlands in boekvorm is verschenen.
Sterven is een melodramatisch verhaal over een jongeman die te horen krijgt dat hij nog slechts één jaar heeft te leven. Zijn vriendin Marie dreigt in zijn noodlot te worden meegezogen. Schnitzler vertelt dermate beklemmend, dat Sterven ook gezien kan worden als een literaire thriller avant la lettre.
A.Braam, de letterkundige die in de jaren vijftig enige novellen van Schnitzler in het Nederlands vertaalde, waagde zich destijds niet aan Sterven: te subtiel, te precair, te Weens, maar hij vond het wel een meesterwerk:In zijn allereerste novelle, het in prachtige weemoedige grijzen gehouden Sterven, zet Schnitzler de koers uit, die hij ook in zijn volgende vertellingen niet meer zal verlaten.’
-
Verhalen
AUTEUR(S): Boris Pasternak.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Froukje Slofstra.
ORIGINELE TAAL: Russisch.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 476.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 202 x 127 x 25 mm.
GEWICHT: 445 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028270152.BESCHRIJVING
De internationale roem van Boris Pasternak berust op één roman, Dokter Zjivago, terwijl hij in Rusland in de eerste plaats als groot dichter bekendstaat. De verhalen die hij schreef, al vanaf het vroegste begin van zijn carrière, vormen een deel van zijn oeuvre dat met deze uitgave in de Russische Bibliotheek onder het stof vandaan wordt gehaald.
Zijn verhalen gebruikte Pasternak om de thema’s van zijn gedichten uit te werken; de aandachtige lezer proeft in zijn proza hetzelfde verwoede streven naar precisie als in zijn poëzie. Hij schrijft geconcentreerde en poëtische verhalen, gericht op het oproepen van sensaties en het peilen van het sublieme, waarin hij de klassieke opbouw van een verhaal, chronologie en duiding aan zijn laars lapt. Hij weet daarmee weg te komen door zijn minutieus beschreven zintuiglijke waarnemingen en uitgesponnen, in nonchalante verhaallijnen gevatte metaforen. Zijn stijl is complex, maar altijd gekenmerkt door een bovenmatige interesse in het leven en de zintuigelijke waarneming van de werkelijkheid. Zijn toon is spontaan en geloofwaardig, omdat er altijd sprake is van een oprechte hang naar realisme, een poging het geheim van de werkelijkheid te benaderen.
Pasternak is er bij leven slechts twee keer in geslaagd een bundeling van zijn verhalen te publiceren: in 1925 verscheen de bundel Verhalen en in 1933 Luchtwegen, waaruit het lange autobiografische verhaal ‘Vrijgeleide’ op het laatst werd geweerd door de censuur. Dit nieuwe deel in de Russische Bibliotheek bevat al zijn voltooide verhalen en de eerste hoofdstukken van de onvoltooide roman Patriks notities.
-
Verhalen: Ferdydurke / Trans-Atlantisch / Pornografie / Kosmos
AUTEUR(S): Witold Gombrowicz.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Paul Beers.
ORIGINELE TAAL: Pools.
UITGEVER: IJzer.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 971.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 23 x 12,5 x 4 cm.
GEWICHT: 776 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Boek.
ISBN/EAN: 9789086841219.BESCHRIJVING
De verhalen
Ferdydurke
Trans-Atlantisch
Pornografie
Kosmos
Dundrukeditie. Gebonden.Witold Gombrowicz werd in 1904 op het landgoed Maloszyce in Polen geboren. In 1922 doet hij eindexamen gymnasium in Warschau, waarna hij rechten gaat studeren, een studie die hij niet voltooit. Van 1926 tot 1930 schrijft hij zijn eerste verhalen, die samen met andere in 1933 worden gepubliceerd in de bundel Memoires uit de rijpingsjaren. Nadat hij in 1935 zijn toneelstuk Yvonne heeft voltooid, volgt eind 1937 zijn eerste en omvangrijkste roman Ferdydurke, die veel aandacht trekt en hem tevens een uitnodiging bezorgt voor de maidentrip van de Chrobry. Deze doet hem ten tijde van de Duitse inval in Polen, op 1 september 1939, in Argentinië belanden, waar hij besluit te blijven. Hij leidt daar enerzijds een armoedig bestaan, geniet anderzijds van het Zuiden en de bloeiende jeugd. Pro forma werkend bij de Banco Polanco, schrijft hij onder de bank de roman Trans-Atlantisch, die hij in 1945 voltooit en die pas in 1953 tezamen met zijn tweede toneelstuk Het Huwelijk bij de Poolse exil-uitgeverij Kultura te Parijs wordt gepubliceerd.
In datzelfde jaar maakt hij een begin met zijn befaamde Dagboek, dat in delen bij Kultura verschijnt en zijn hoogtepunt vindt in het Dagboek Parijs-Berlijn (19631964), dat verschijnt na zijn uiteindelijke terugkeer naar Europa. Inmiddels was in 1960 de roman Pornografie verschenen, die samen met Ferdydurke de literaire kritiek in Frankrijk en Duitsland veroverde, waarna vele andere landen volgden. Na zijn verblijf in Berlijn, die zijn astma geen goed deed, vestigde hij zich samen met de 30-jarige Rita Labrosse in Vence, Zuid-Frankrijk, waar hij zijn laatste roman Kosmos (1965) voltooide die hem de prestigieuze Internationale Literatuurprijs 1967 (Prix Formentor) opleverde. Niet lang na het voltooien van zijn derde toneelstuk Operette (1968) stierf hij eind juli 1969 in Vence, een week voor zijn 65e verjaardag.Gombrowicz schrijft onherhaalbare romans. Het spreekt dus bijna vanzelf dat het een verademing is ze te lezen, ook als men er niet compleet door veroverd wordt. Zowel Ferdydurke als Pornografie zijn meer cerebraal-sensueel dan sensueel tout court, en een van de barokke effecten in beide boeken is dat Gombrowicz de lichamelijkheden dirigeert als een schaker zijn stukken. Het Parool
De Verhalen: een stijl waarvoor niets te dol is, van de meest krankzinnige grappen tot de meest clichématige plechtstatigheden. De vertaler heeft Gombrowicz in onze taal een schitterend eigen idioom geschonken, waarvan ik mij eerlijk gezegd maar moeilijk kan voorstellen dat het in het Pools nog overtroffen zou kunnen worden. de Volkskrant
In Ferdydurke wordt het aangeklede ontkleed, het belangrijke bespot, het schone ontmaskerd als lelijk, het hoge wordt laag, het heilige profaan, gezichten worden kontjes. Gombrowicz loflied op de puberteit is een van de meest vitale boeken die denkbaar zijn. Trouw
Trans-Atlantisch is een meeslepende en provocerende roman, excessief van taal, grillig van handelingsverloop. Het is een klucht waarin een voorval plotseling kan escaleren. Trouw
In Pornografie weet Gombrowicz heel geraffineerd en uitermate knap uit de meest alledaagse situaties en gebeurtenissen een innerlijke smaak van verwording, iets pornografisch op te roepen. de Volkskrant
Kosmos is een boek vol raadselen, en dat juist bepaalt er de hoge waarde van. De auteur noemt zijn boek een roman over de vorming van de werkelijkheid. Nooit eerder is zulk een experiment beproefd en het resultaat is verbluffend; een hoogtepunt in zijn uiterst belangwekkende oeuvre. De Groene Amsterdammer
-
Verzameld proza
AUTEUR(S): J. Slauerhoff.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Hein Aalders, Menno Voskuil.
UITGEVER: Nijgh & Van Ditmar.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 855.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 236 x 164 x 52 mm.
GEWICHT: 1356 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789038809601.BESCHRIJVING
Na de volledig herziene editie van Slauerhoffs Verzamelde gedichten; (2018) verschijnt er nu een nieuw Verzameld proza;. Naast de bekende verhalenbundels en romans is in deze uitgave ook weer het omstreden toneelstuk over het koloniale verleden Jan Pietersz. Coen; opgenomen, dat meerdere keren een opvoeringsverbod kreeg. Verder is deze nieuwe editie aangevuld met enkele niet eerder opgenomen verhalen, waaronder het onlangs opgedoken prozadebuut van Slauerhoff ‘Luctor et emergo’. Het Verzameld proza; besluit met een ruime en verrassende selectie uit de ongepubliceerde manuscripten, alle afkomstig uit de beroemde scheepskist die de schrijver jarenlang op zijn reizen vergezelde.
‘Hier was een man aan het woord die piraterij, opiumschuiven, het leven van meisjes in een hoerenkast, stinkende lijken in een vooronder, niet gebruikte als kleurrijke stoffering, maar die er middenin leefde.’ – de Volkskrant;
‘Lijden is zoveel begeerlijker dan geluk. Happy endings zijn nergens goed voor. Slauerhoffs verhalen getuigen daarvan.’ – Arnon Grunberg in NRC Handelsblad;
-
Verzameld werk: de kip die over de soep vloog en andere verhalen en gedichten
AUTEUR(S): Frans Pointl.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): David De Poel.
UITGEVER: Nijgh & Van Ditmar.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 1081.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 237 x 164 x 53 mm.
GEWICHT: 1486 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789038804798.BESCHRIJVING
Het bekendste boek van Frans Pointl (1933-2015) is De kip die over de soep vloog;. De verhalen van deze ‘everseller’ staan in het geheugen van honderdduizenden lezers gebeiteld. Openhartig schreef Pointl over de verstikkende relatie met zijn moeder en het milieu waarin hij opgroeide. Tezamen geven de verhalen een indringend beeld van de Amsterdamse joodse gemeenschap in de jaren voor, tijdens en vlak na de Tweede Wereldoorlog.
Later publiceerde Pointl andere verhalen- en dichtbundels, waaronder Rijke mensen hebben moeilijke maten;, De hospita’s;, De aanraking;, De Heer slaapt met watjes in zijn oren;, De laatste kamer; en Zonder rampspoed valt er niets te melden;. In deze bundels deed hij verslag van zijn moeizame omgang met zijn medemens. Hij schreef over zijn turbulente leven nadat hij als prozaschrijver was gedebuteerd. En hij noteerde zijn belevenissen als patiënt in het olvg-ziekenhuis en later in het Dr. Sarphatihuis. En dat allemaal in zijn kenmerkende, schijnbaar eenvoudige stijl.
Nu zijn al zijn verhalen en gedichten voor het eerst gebundeld, aangevuld met vroeg, ongepubliceerd werk. -
Verzamelde verhalen
AUTEUR(S): Julian Barnes.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Else Hoog, Ronald Vlek, Jelle Noorman.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Atlas Contact.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 668.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 152 x 51 mm.
GEWICHT: 831 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025471415.BESCHRIJVING
Een unieke uitgave waarin Barnes’ korte verhalen bijeen zijn gebracht. Op meesterlijke wijze komen de verrukkelijke rode draden uit zijn oeuvre voorbij: Frankrijk, de liefde, ouder worden, de dood.
In ‘Verzamelde verhalen’ worden voor het eerst de verhalen van Julian Barnes bijeengebracht. De schrijver van een rijk oeuvre dat verpletterende romans zoals bestsellers ‘Alsof het voorbij is’ en ‘Het enige verhaal’ bevat, maar ook onconventionele biografieën als ‘De man in de rode mantel’, wijdt zich ook regelmatig aan de kortere prozavorm. Van Barnes verschenen de afgelopen decennia drie verhalenbundels en één nagekomen los verhaal. ‘Verzamelde verhalen’ is een unieke uitgave, en een internationale primeur. Het etaleert op meesterlijke wijze de verrukkelijke rode draden in het oeuvre van Barnes: Frankrijk, de liefde, ouder worden, de dood. Geestig, scherp geobserveerd, licht ironisch, weemoedig, met een enkel zwart randje: de ‘Verzamelde verhalen’ zijn voorbestemd een klassieker te worden in het oeuvre van Julian Barnes. ‘Verzamelde verhalen’ bevat verhalen uit de bundels ‘Over Het Kanaal’, ‘De citroentafel’, ‘Polsslag’, en ‘Uit het raam’.
-
Visioen van de wereld en andere verhalen
AUTEUR(S): John Cheever.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Julian Barnes, Else Hoog, Jan Fastenau.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Atlas Contact.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 332.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 146 x 33 mm.
GEWICHT: 524 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025471002.BESCHRIJVING
‘Visioen van de wereld en andere verhalen’ van John Cheever is een nieuwe selectie korte verhalen van de grootmeesters van het genre, samengesteld door Julian Barnes, sinds jaar en dag bewonderaar en zelf schrijver van korte verhalen. Deze bundel bevat vijf verhalen die nooit eerder in het Nederlands zijn verschenen.
Nog altijd wordt Cheever op handen gedragen door schrijvers én lezers over de hele wereld. Al tijdens zijn leven, in 1978, werden zijn korte verhalen gebundeld in een collectie die prompt met de Pulitzerprijs werd bekroond. De carrière van John Cheever omspande bijna vijf decennia en was onlosmakelijk verbonden met het tijdschrift ‘The New Yorker’. In inmiddels iconische verhalen zoals ‘De zwemmer’ en ‘De trein van vijf uur achtenveertig’ legde Cheever – ooit tot ‘Tsjechov van de voorsteden’ uitgeroepen – de sudderende, in gin gedrenkte verlangens bloot van de Amerikaanse middenklasse in de jaren vijftig; hij liet de keerzijde zien van hun Amerikaanse droom.
-
Vlucht in de duisternis: zijn allerlaatste boek, de lang verzwegen novelle
AUTEUR(S): Arthur Schnitzler.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Jef Rademakers.
UITGEVER: Aspekt.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 154.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 217 x 136 x 19 mm.
GEWICHT: 292 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789463386500.BESCHRIJVING
Arthur Schnitzler (Wenen 1862-1931) was de grootste Oostenrijkse schrijver van het fin de siècle. Vlucht in de duisternis uit 1931 gaat over de verhouding tussen twee broers. Enerzijds is er Otto, een gereputeerde zenuwarts, en anderzijds zijn jongere broer Robert, een lichtzinnige ambtenaar, die lijdt aan hypochondrie en dwanggedachten. Het is het allerlaatste boek dat Schnitzler publiceerde.
De novelle was al twintig jaar af, maar de schrijver weigerde het manuscript te laten drukken. In de tragische figuur van Robert had de schrijver, die zelf een psychisch wrak was, te veel van zichzelf blootgegeven. Op de dag dat Schnitzler de eerste, overigens lovende, recensie over deze zo lang verzwegen novelle ontving, stierf hij. Vlucht in de duisternis is nu voor het eerst vertaald in het Nederlands door Jef Rademakers. Al eerder
vertaalde hij de debuutnovelle Sterven uit 1893 en het geruchtmakende Beate en haar zoon uit 1913.De veelzijdige vertaler Jef Rademakers moet daar dringend voor gedankt worden.’
De taal is deftiger dan we gewend zijn, het tempo lager, de kostuums doen verouderd aan. Maar dan ineens
branden de emoties door alle barrières heen.’
– Arjan Peters in de Volkskrant -
Volledige Werken 8: Een wonderkind of een total loss – De laatste roker – Vier novellen – De onversleten wandelaar
AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 834.
DRUK: Luxe Editie.
FORMAAT: 214 x 139 x 48 mm.
GEWICHT: 929 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023465881.BESCHRIJVING
Binnen het omvangrijke en veelzijdige oeuvre van Willem Frederik Hermans kwam één langlopend project nooit tot voltooiing: een grote autobiografische roman. Wel verschenen er in de vorm van verhalen en novellen losse gedeelten uit dit ‘werk in uitvoering’, waarin het hoofdpersonage Richard Simmillion het alter ego van de schrijver is.
Twee van de vier verhalen uit de bundel Een wonderkind of een total loss (1967) zijn Simmillion-teksten, en ook in De laatste roker (1991), waarin Hermans een groot aantal verhalen verzamelde die door de jaren heen verspreid in kranten en tijdschriften hadden gestaan, werden er enkele opgenomen.
Deel 8 van de Volledige Werken bevat deze beide titels, samen met de in Vier novellen (1993) gebundelde novellen die Hermans in de eerste helft van de jaren tachtig kort na elkaar publiceerde: ‘Filip’s sonatine’, ‘Homme’s hoest’, ‘Geyerstein’s dynamiek’ en ‘De zegelring’. Het bibliofiele werkje De onversleten wandelaar (1994) completeert dit deel.
-
Vroeger schreef ik: gevonden verhalen
AUTEUR(S): J.M.A. Biesheuvel.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Brooklyn.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 252.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 229 x 150 x 28 mm.
GEWICHT: 498 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789492754356.BESCHRIJVING
In het voorjaar van 2020 maakte Maarten Biesheuvel plannen voor een nieuw boek. Daarin zouden verhalen opgenomen moeten worden die wél ooit in tijdschriften waren verschenen maar die nog niet eerder gebundeld waren.
Toen overleed hij onverwachts op 30 juli. In de weken na zijn overlijden werd begonnen met het ontruimen van Sunny Home, het huis waar hij veertig jaar met zijn vrouw Eva had gewoond. Daarbij werden – grote verrassing – nieuwe manuscripten gevonden.Over deze sensationele vondst werd uitgebreid geschreven in de pers. In deze bundel zijn al zijn nieuwgevonden verhalen opgenomen. Ook zijn de verhalen opgenomen die Biesheuvel eerder zelf al had uitgekozen. Bij het opruimen van zijn kamer werd achter zijn bureau een dichtgeplakte envelop met daarin een brief aan zijn goede vriend Karel van het Reve gevonden. Ook deze nooit verzonden brief is opgenomen in dit bijzondere boek.
-
Zeedrift: verzamelde verhalen
AUTEUR(S): Jan Brokken.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Atlas Contact.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 427.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 237 x 159 x 37 mm.
GEWICHT: 819 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789045038469.BESCHRIJVING
In de verhalenbundel ‘Zeedrift’¬ neemt Jan Brokken¬ de lezer mee naar metropolen en kleine eilanden, van Guatemala tot Umbrië en van de Antillen tot de Zuid-Hollandse eilanden. Van fictie naar non-fictie, van persoonlijk naar universeel: in het waargebeurde zoekt Jan Brokken het onwaarschijnlijke, in het reële het ongelooflijke, in het gewone het uitzonderlijke.
-
Zeven kerstvertellingen
AUTEUR(S): Geerten Meijsing.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Arbeiderspers.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 168.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 133 x 18 mm.
GEWICHT: 276 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029542951.BESCHRIJVING
De afgelopen vijfentwintig jaar schreef Geerten Meijsing zeven kerstvertellingen waarin de auteur zelf of zijn alter ego Erik Provenier gloedvol maar ook bedachtzaam de sublieme sfeer van de feestelijke donkere dagen oproept. Die evocatie geschiedt op de van hem bekende wijze: met veel literaire verwijzingen, spleen, gedachten aan vrouwelijk schoon en Siciliaanse missen. Op superieure wijze zet hij het aloude genre van het kerstverhaal in deze zeven vertellingen naar zijn hand.
In het laatste verhaal, ‘Nooit meer kerstmis’, houdt hij het voor gezien nu hij ‘geenszins meer geneigd’ is ‘ooit nog een kerstboom op te tuigen of een kerstverhaal te schrijven omdat er toch niemand meer is met wie ik het nog […] zou willen vieren’.
‘Eén week ligt tussen Kerstmis en Nieuwjaar. Toen Provenier uit de nachtmis in de San Michele kwam, was het al maandag, feestdag of niet de wreedste ochtend van de week. Wanneer de week opnieuw begon, zou ook het jaar opnieuw beginnen.
Hij had gedacht: ben ik de donkere dagen voor Kerstmis eenmaal door, dan gaat het verder wel. De maan zal wassen om de duisternis een waas van zilver terug te geven over het land: velden, heuvels, met hier en daar een rij cipressen voor een villa. Hij zou opnieuw contact krijgen met de natuur en niet meer bevreesd zijn voor het langzame proces van achteruitgang en verval. Dit was een tijd van hoop: vanaf de kaarsen in de kerk die nu was leeggestroomd, de belichting van de torens en de muren van de stad, tot aan de opgetuigde bomen voor de villa’s verderop – de boodschap was bekend.
Maar goede wil alleen was niet genoeg, daaraan had het hem toch nooit ontbroken. Hij was niet meer van goede wil, en kwade kon hij ook niet opbrengen: zijn wilskracht was gebroken.’– fragment uit ‘De oude mens’
-
Zink
AUTEUR(S): David Van Reybrouck.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 63.
DRUK: 4de editie.
FORMAAT: 198 x 118 x 12 mm.
GEWICHT: 130 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403105604.BESCHRIJVING
Het Boekenweekessay 2016 van gelauwerd auteur David Van Reybrouck was in Nederland binnen enkele dagen uitverkocht. Nu verkrijgbaar in een prachtige handelseditie.
Daar zit Emil, een oude man van 42, verkleumd, onder een deken, hoestend. Vijf nationaliteiten had hij gehad, en hij was niet eens verhuisd.
Meer dan een eeuw lang hadden Nederland, België en Duitsland een gemeenschappelijk buurland: Neutraal Moresnet, een volkomen vergeten ministaatje dat nu tot Duitstalig België behoort maar van 1816 tot 1919 een eigen vlag, eigen bestuur, eigen rijkswacht (één veldwachter), een eigen postzegel (twee weken geldig) en eigen nationaal volkslied had (in het Esperanto nog wel). Het was 3,5 km2 groot. Men vond er zink, stokerijen, kabaretten, bordelen, smokkelaars, filantropen en bossen.
In zijn BoekenweekessayZinkvertelt David Van Reybrouck, aan de hand van de onwaarschijnlijke lotgevallen van één bewoner, het merkwaardige verhaal van dit vergeten landje. Meer dan een accident d’histoire roept het de vraag op wat de grote geschiedenis met gewone mensen doet.
-
Zonder rampspoed valt er niets te melden: verhalen en gedichten : nagelaten werk
AUTEUR(S): Frans Pointl.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): David De Poel.
UITGEVER: Nijgh & Van Ditmar.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 102.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 205 x 130 x 14 mm.
GEWICHT: 204 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789038802398.BESCHRIJVING
De laatste zes jaar van zijn leven sleet Frans Pointl in een Amsterdams verpleeghuis. Zijn kamer noemde hij zijn bezemhok. Er stonden twee boekenkastjes, een bed, een defect grammofoonmeubel en een glazen bureau met daarop zijn typemachine. Hij luisterde er naar de radio, las er boeken en werkte aan nieuwe verhalen.
In Zonder rampspoed valt er niets te melden; zijn Pointls laatste verhalen gebundeld. Hij schreef ze deels in briefvorm, gericht aan een imaginaire vriend. Hij vertelt over zijn huidige leven, maar grijpt ook terug naar de bekende themas in zijn werk: zijn moeder, de oorlog, de hospitas. Ook beschrijft hij vroegere ontmoetingen, zoals bijvoorbeeld met de oud-minister Els Borst.
Openhartige verhalen zijn het, waarbij de auteur niemand spaart. Ook zichzelf niet.elke ochtend
elke ochtend
slik ik mijn leeftijd in
80 staat er op het
tabletje Ac. Acetyls.
elke ochtend:
de middag
toekomst
de dag van morgen
verre toekomsten altijd
dat verterend kistverlangen
die versleten tranen
elke ochtend