Showing all 5 results

  • Onder het melkbos: een stuk voor stemmen

    AUTEUR(S): Dylan Thomas.


    TAAL: Nederlands.
    ORIGINELE TITEL: Under Milk Wood.
    MEDEWERKER(S): Erik Bindervoet.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    ORIGINELE TITEL: Under Milk Wood.
    UITGEVER: Athenaeum.
    JAAR: 2020.
    PAGINA’S: 155.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 208 x 132 x 18 mm.
    GEWICHT: 254 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789025310790.


    BESCHRIJVING

    Ruim zestig jaar na Hugo Claus’ vertaling van Under Milk Wood is het de hoogste tijd voor een nieuwe: een eigenzinnige, eigentijdse vertaling die klopt en vloeit, met behoud van poëzie, spreektaligheid, woordspel en humor. Eigenschappen waarin Dylan Thomas niet onderdeed voor de auteur aan wie hij schatplichtig was: James Joyce. De invloed van zijn epos van alledag Ulysses, en van zijn klankzinnige nachtboek Finnegans Wake op Thomas’ stemmenstuk is evident. Dichter, toneelschrijver én doorgewinterd Joyce-vertaler Erik Bindervoet is dan ook de aangewezen taalkunstenaar voor het waagstuk dat een nieuwe vertaling is van Under Milk Wood.

    19,99
  • Verzameld werk

    AUTEUR(S): William Shakespeare.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Willy Courteaux.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2014.
    PAGINA’S: 3712.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 208 x 156 x 145 mm.
    GEWICHT: 3547 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789085425588.


    BESCHRIJVING

    Op veler verzoek: een prachtige nieuwe editie van de verzamelde Shakespeare.

    Weinig schrijvers hebben onze beschaving zo beïnvloed als William Shakespeare. Tot op vandaag zijn de theaterteksten van Shakespeare een zeldzaam literair hoogtepunt. Meer dan ooit worden zijn stukken over de hele wereld gelezen, opgevoerd, bewerkt en geciteerd. Koning Lear, Hamlet, Een Mid-zomernachtdroom, of Richard III, de zevenendertig aan Shakespeare toegeschreven theaterteksten staan in ons geheugen gegrift. We kunnen eenvoudigweg niet zonder.

    Hoe uniek is het niet dat een man dit magistrale oeuvre volledig in het Nederlands vertaald? Willy Courteaux heeft vele jaren lang een titanenstrijd geleverd met de bard van Stratford-upon-Avon en in 2007 verscheen de vrucht van zijn arbeid: het volledige verzamelde werk. Intussen heeft de editie-Courteaux de eeuwigheidswaarde verdiend. Algemeen wordt Courteaux geprezen om de zuivere vertaling die hij, trouw aan de originele tekst van Shakespeare, heeft gemaakt. Deze referentievertaling blijft lezers bekoren.

    99,99
  • Volledige werken 10: Drie drama’s – De woeste wandeling. Een scenario – King Kong, gevolgd door Wat Nederland niet op de televisie mocht zien

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2018.
    PAGINA’S: 551.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 206 x 135 x 36 mm.
    GEWICHT: 591 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403140100.


    BESCHRIJVING

    Binnen het omvangrijke oeuvre van Willem Frederik Hermans nemen toneelteksten en scenario’s een relatief bescheiden plek in. Dit had niet in de laatste plaats te maken met de vele hindernissen die Hermans op zijn weg vond in de wereld van theater, televisie en film. Zijn ervaringen met de toneelwereld deden hem in 1970 tegenover Ischa Meijer verzuchten: ‘Je kunt nog beter een ski-school in tropisch Afrika beginnen dan in dit land toneelstukken gaan schrijven.’

    In totaal verschenen er vier titels met toneel- en scenariowerk: Drie drama’s (1962), een bundeling van de toneelstukken ‘Het omgekeerde pension’, ‘Dutch comfort’ en ‘De psychologische test’, het filmscenario De woeste wandeling (1962), het zowel voor toneel als voor televisie bestemde ‘spel’ King Kong, gevolgd door Wat Nederland niet op de televisie mocht zien (1972) en het televisiescenario Periander (1974).

    49,99
  • Volledige werken 10: Drie drama’s – De woeste wandeling. Een scenario – King Kong, gevolgd door Wat Nederland niet op de televisie mocht zien

    AUTEUR(S): Willem Frederik Hermans.


    TAAL: Nederlands.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2018.
    PAGINA’S: 551.
    DRUK: Luxe Editie.
    FORMAAT: 212 x 137 x 38 mm.
    GEWICHT: 707 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403140001.


    BESCHRIJVING

    Binnen het omvangrijke oeuvre van Willem Frederik Hermans nemen toneelteksten en scenario’s een relatief bescheiden plek in. Dit had niet in de laatste plaats te maken met de vele hindernissen die Hermans op zijn weg vond in de wereld van theater, televisie en film. Zijn ervaringen met de toneelwereld deden hem in 1970 tegenover Ischa Meijer verzuchten: ‘Je kunt nog beter een ski-school in tropisch Afrika beginnen dan in dit land toneelstukken gaan schrijven.’

    In totaal verschenen er vier titels met toneel- en scenariowerk: Drie drama’s (1962), een bundeling van de toneelstukken ‘Het omgekeerde pension’, ‘Dutch comfort’ en ‘De psychologische test’, het filmscenario De woeste wandeling (1962), het zowel voor toneel als voor televisie bestemde ‘spel’ King Kong, gevolgd door Wat Nederland niet op de televisie mocht zien (1972) en het televisiescenario Periander (1974).

    125,00
  • Wachten op Godot

    AUTEUR(S): Samuel Beckett.


    TAAL: Nederlands.
    MEDEWERKER(S): Jacoba Van de Velde.
    ORIGINELE TAAL: Engels.
    UITGEVER: De Bezige Bij.
    JAAR: 2020.
    PAGINA’S: 206.
    DRUK: Eerste editie.
    FORMAAT: 208 x 133 x 21 mm.
    GEWICHT: 305 gram.
    STAAT: Nieuw (New).
    UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
    ISBN/EAN: 9789403185309.


    BESCHRIJVING

    Twee zwervers, Vladimir en Estragon, wachten ergens op een landweg naast een boom op iemand, of iets, met de naam Godot. Zo begint het belangrijkste en invloedrijkste toneelstuk van de afgelopen zeventig jaar. Het eind van de jaren veertig van de twintigste eeuw was in het leven van de Iers-Franse schrijver Samuel Beckett een bijzonder vruchtbare periode: niet alleen voltooide hij drie romans die als het hoogtepunt van zijn prozawerk worden beschouwd, hij schreef ook het toneelstuk dat tot op de dag van vandaag wordt opgevoerd: Wachten op Godot. In deze nieuwe editie is voor het eerst ook de oorspronkelijke tekst van En attendant Godot opgenomen.

    22,99