Cees Nooteboom. Het raadsel van het licht. De Bezige Bij, verschenen in 2009. 192 pagina’s. Eerste editie. 311 x 266 x 27 mm. 1750 gram. Staat: Nieuw (New). Hardback / harde kaft / gebonden.
INTERN ID: 9789023451099.
NUR: 646.
€59,99
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2009.
PAGINA’S: 192.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 311 x 266 x 27 mm.
GEWICHT: 1750 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023451099.
Met hetzelfde gemak waarmee Cees Nooteboom over de wereld reist, begeeft hij zich in de wereld van de beeldende kunst. In Het raadsel van het licht neemt hij de lezer mee naar zijn lievelingsschilderijen en -musea. Hij raakt in vervoering door de Hollandse meesters van het licht: Vermeer, Rembrandt en liruegel. De schilders van landschappen en stillevens Patinir en Kalf hebben zijn hart gestolen. Maar zijn horizon reikt verder, van Velasquez en Zurbaran tot aan Hokusai, Picasso, Frida (Cahlo en Anselm Kiefer. Hij gaat op zoek naar de geest van Leonardo da Vinci, de schaduwzijde van Gaspar David Friedrich, het wonder van Piero della Francesca en de dromen en angsten bij De Chirico. Het raadsel van het licht is een literaire reisgids, een tocht door de geschiedenis van de beeldende kunst en een ontdekkingstocht naar haar geheimen.
Cees Nooteboom. Het raadsel van het licht. De Bezige Bij, verschenen in 2009. 192 pagina’s. Eerste editie. 311 x 266 x 27 mm. 1750 gram. Staat: Nieuw (New). Hardback / harde kaft / gebonden.
INTERN ID: 9789023451099.
NUR: 646.
SKU: | 9789023451099 |
---|---|
Categories: | Kunst, Non-fictie, Schilderkunst |
Gewicht | 1750 g |
---|
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Mark Wildschut.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Boom.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 1200.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 230 x 153 x 83 mm.
GEWICHT: 1932 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789089531568.
Dé klassieker uit het interbellum blijkt juist in onze tijd weer verrassend relevant. Vele denkers, schrijvers en kunstenaars lieten zich door De ondergang van het Avondland inspireren. Deze eerste Nederlandse vertaling laat een groter publiek kennismaken met de gelaagde wereld van Spengler.
In De ondergang van het Avondland schetst Oswald Spengler een meeslepend panorama van de menselijke geschiedenis. Hij laat zien hoe culturen opkomen en vergaan, in een proces dat vergelijkbaar is met de seizoenen. Elke cultuur heeft wel zijn eigen identiteit: zo streefden de antieken naar volledige aanwezigheid en reiken wij in het Westen al vanaf de Vikingen naar de oneindigheid. Maar op grond van de overeenkomsten in ontwikkeling kon Spengler voorspellingen doen over het verdere verloop van onze geschiedenis. Veel van deze voorspellingen zijn honderd jaar later nog schrikbarend actueel. Volgens Spengler is de democratie bijvoorbeeld een voorbijgaande fase in onze cultuur. Politiek zou steeds meer in management veranderen, om over te gaan in een machtsstrijd tussen sterke leiders. Ook ontwierp hij een theorie van culturele verschillen: door culturele verschillen te benadrukken erkennen we enerzijds de ander in zijn eigen identiteit, maar maken we anderzijds overbrugging naar de ander zeer problematisch. Ook vandaag de dag toont Spenglers meesterwerk overtuigend aan dat we onszelf en de wereld om ons heen pas kunnen kennen door onze geschiedenis te begrijpen.
Digitaal platform
Bij het boek wordt ook een digitaal platform gelanceerd. De website en app bieden verhelderende samenvattingen van alle hoofdstukken en paragrafen van het boek. Ook worden per hoofdstuk de belangrijkste begrippen van uitleg voorzien en vindt u verhelderende podcasts van Spengler-expert Ad Verbrugge. Het digitale platform biedt tevens een online magazine waar vooraanstaande Nederlandse en Vlaamse auteurs met elkaar in discussie gaan over de vraag hoe wij De ondergang van het Avondland moeten verbinden met de wereld van vandaag.
Oswald Spengler (1880-1936) was een Duitse geschiedfilosoof en cultuurhistoricus. Hij verwierf wereldwijde bekendheid met zijn tweedelige magnum opus, De ondergang van het Avondland (1918 en 1923). Van het boek werden honderdduizenden exemplaren verkocht. Het is een inspiratiebron voor vele schrijvers, filosofen, wetenschappers en politici.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Lannoo.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 500.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 260 x 190 x 45 mm.
GEWICHT: 1148 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789020999716.
Paul-Gustave van Hecke (1887-1967) is een van de spraakmakendste culturele figuren die België ooit gekend heeft. De eigenzinnige Van Hecke – Pégé, Gust of Tatave voor de vrienden – was een duiveldoet-al die zich met wisselend succes roerde in de politiek en met zijn scherpe pen heel wat theaterstukken en films maakte of kraakte. Hij mag gerust ook de eerste Belgische modeontwerper genoemd worden. Maar bovenal was hij een echte kunstpaus. Hij promootte onder meer het werk van de expressionisten Constant Permeke, Frits van den Berghe en Gust de Smet, en de surrealisten René Magritte en Paul Delvaux. Vijftig jaar na zijn overlijden brengt Manu van der Aa Tatave en een halve eeuw Belgische kunstgeschiedenis opnieuw tot leven.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Boom.
JAAR: 2013.
PAGINA’S: 116.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 228 x 147 x 15 mm.
GEWICHT: 310 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789058982322.
Waarom zou iemand de moeite nemen een roman van honderd jaar oud en zo dik als de Bijbel te willen lezen? En dan niet één, maar twee: Der Mann ohne Eigenschaften van Robert Musil en A la recherche du temps perdu van Marcel Proust. Boeken waarvan men niet genoeg krijgt. Ze weerspiegelen, zelfs na bijna honderd jaar, een moderniteit die zijn weerga niet kent. Men herkent de maatschappelijke ontwikkelingen die momenteel opgang doen. Men ziet de moderne mens in al zijn idealen, waarvan hij al lang niet meer weet hoe hij daaraan gekomen is, zijn liefdes, die meestal noodlottig zijn en hoe hij de ander de hersens inslaat omwille van een hogere cultuur.
Themas bij Musil en Proust zijn psychotische moordenaars, incest, pederasten, wetenschap en cultuur. Zelfs recente wetenschappelijke ontwikkelingen blijken bij deze grote schrijvers al in woorden gevangen.
Psychiater en psycholoog Hans Hovens bespreekt leven en werk van Musil en Proust. De grote themas in hun werk, die hij in een aantal essays analyseert, dwingen inderdaad de boeken zelf te lezen.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Amy Grimes, Zanna Goldhawk, Harry Goldhawk.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Lannoo.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 143.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 220 x 150 x 22 mm.
GEWICHT: 458 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789089897862.
Lees over de verschroeide vlaktes van La Mancha met Don Quichot, loop net als Holden Caulfield door het New Yorkse Central Park of dwaal over de wilde hei van Yorkshire met Cathy en Heathcliff.
Reis met dit boek naar andere tijden en plaatsen en ontdek zo belangrijke literaire locaties. Deze plekken, of het nu drukke steden zijn of afgelegen plaatsen, hebben de inspiratie gevormd voor klassieke romans. Met prachtige illustraties en bijzondere verhalen weet em>Literaire plekken beelden op te roepen van echte bestemmingen. Het brengt je in gedachten naar hele andere plaatsen, zoals het groene, stille Kerala van Arundhati Roy, de indrukwekkende rotspartij Hanging Rock van Joan Lindsay of het doolhof van straten en riolen in het Parijs van Victor Hugo.
De plekken in dit boek vormen niet alleen een achtergrond voor de verhalen waarin ze voorkomen. Het zijn personages op zich die de plot, de emoties en de afloop beïnvloeden. Ontdek de prachtig beschreven werelden van de beste auteurs ter wereld en laat je inspireren om de oorspronkelijke roman op te pakken of zelf op avontuur te gaan.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Tom Van der Meer.
UITGEVER: Wereldbibliotheek.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 304.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 246 x 178 x 27 mm.
GEWICHT: 1100 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028427822.
Amsterdammers en hun bibliotheek schetst een prachtig beeld van de OBA, die zich de afgelopen honderd jaar heeft verspreid over uiteenlopende buurten en wijken. Het verhaal laat zien hoe de geschiedenis van de OBA ook de geschiedenis van de stad is, en hoe die twee op elkaar inwerken. BRBRBinnen dat verhaal komen allerlei thema’s aan bod, zoals de feestelijke opening van het gebouw aan de Keizersgracht in 1919, de opening van de vestigingen in allerlei wijken, de houding van de OBA tijdens de Tweede Wereldoorlog, de tentoonstelling naar aanleiding van de eerste Kinderboekenweek in 1955, enzovoort. En er komen (oud-)medewerkers aan het woord die als geen ander kunnen vertellen over wat er zich achter de schermen heeft afgespeeld. Het maakt dit publieksboek tot een feest voor alle boekenliefhebbers.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 926.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 151 x 42 mm.
GEWICHT: 949 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403104706.
Lucebert is het levensverhaal van een gepassioneerde dichter en beeldend kunstenaar. Het is het verhaal van het naoorlogse artistieke leven, waarin Lucebert verzet aantekent tegen autoriteiten die politiek en kunst bij het oude willen laten. Lucebert is het verhaal over de dichters en kunstenaars die hem omringden.
Deze meeslepende en onthullende biografie is ook het schokkende verhaal van een allesbepalende oorlog die daaraan voorafging. En het is het verhaal over liefde en geliefden, over avonturen in Amsterdam, Bergen, Berlijn, Frankrijk, Italië en Spanje.
Lucebert is het verhaal van een karakter. Het leven van Lucebert was complex, en dit stelde Wim Hazeu voor vraagstukken die hij als biograaf nog niet eerder had hoeven oplossen.
Bertus Swaanswijk beleefde als vijftienjarige het begin van de Tweede Wereldoorlog. Toen de oorlog afgelopen was heette hij Lucebert en was hij twintig jaar. Er veranderde meer dan alleen de naam.blockquote
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Ivo Gay.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: Ambo.
JAAR: 2004.
PAGINA’S: 110.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 208 x 135 x 16 mm.
GEWICHT: 213 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789026318849.
Jaques en zijn meester is Kundera’s briljante vrije variatie op de romanschrijver Diderot. Kundera’s oude liefde voor Diderots Jaques le Fataliste bracht hem ertoe deze ‘verstrooiing in tijden van pest’ te schrijven. In deze zeer vrije variatie op Diderot wordt de verbeelding van de grote schrijver uit de Verlichting gekoppeld aan die van Kundera. De Diderot aan wie hier eer wordt betoond, is niet de encyclopedist en de filosoof, maar de romanschrijver. Voor Kundera is hij een van de origineelste romanciers. Daarom is dit toneelstuk niet bedoeld als moraliteit, een filosofische les, maar als een echt toneelstuk, dat geschreven is om het publiek te amuseren en waarin de vindingrijkheid, de humor en het speelse rationalisme van Diderot de boventoon voeren.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: El infinito en un junco.
MEDEWERKER(S): Adri Boon.
ORIGINELE TAAL: Italiaans.
ORIGINELE TITEL: El infinito en un junco.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 423.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 23,7 x 16,3 x 4,9 cm
GEWICHT: 947 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback.
ISBN/EAN: 9789402315530.
Dit boek laat op schitterende wijze zien waar onze wereld op gebouwd is. Op boeken. ***** NRCDansend door de geschiedenis van het boek. TrouwEen sprankelende liefdesverklaring aan het lezen. VPRO GidsEen duizelingwekkend boek. Nederlands Dagblad
Een feest om te lezen. Het ParoolEen krachtige ode aan het geschreven woord. Vallejo legt op fascinerende wijze verbanden tussen de moderne tijd en oude teksten en mythen.Het boek is een van de mooiste uitvindingen ter wereld. Met een boek kunnen woorden door tijd en ruimte reizen, en kunnen we kennis opdoen over wat zich bijvoorbeeld wel dertig eeuwen geleden heeft afgespeeld.
Irene Vallejo neemt de lezer mee op reis door het leven van dit fascinerende gebruiksvoorwerp. Er zijn haltes op de route bij de slagvelden van Alexander de Grote en bij de villa van Papyri ten tijde van de uitbarsting van de Vesuvius, bij de eerste bekende bibliotheken en werkplaatsen waar manuscripten werden gekopieerd en bij de kampvuren waar verboden boeken brandden. Onderweg verbindt Vallejo klassieke werken met de duizelingwekkende moderne wereld en hedendaagse debatten: Aristophanes en de rechtszaken tegen cartoonisten, Sappho en de literaire stem van vrouwen, Seneca en politiek.Papyrus is een ongelooflijk avontuur met in de hoofdrol duizenden mensen die door de eeuwen heen het voortbestaan van het boek hebben gewaarborgd: verhalenvertellers, kopiisten, illustratoren, vertalers, straatverkopers, leraren, spionnen, rebellen, nonnen, slaven, avonturiers en boekverkopers. Het is een prachtige, wervelende ode aan het geschreven woord die laat zien hoe individuele levens en maatschappijen worden beïnvloed en gevormd door boeken.In de pers:‘Heel goed geschreven, bewonderenswaardig. De liefde voor boeken en lezen klinkt door in alle pagina’s van dit meesterwerk. Ik ben er zeker van dat dit boek gelezen zal worden, door de lezers van vandaag, maar zeker ook nog vele jaren daarna.’ Mario Vargas Llosa‘Een ongelofelijk vrije, wijze en uitgebreide reis door de wereld van het boek van de oprichting van de bibliotheek van Alexandrië tot de val van het Romeinse Rijk. Irene Vallejo heeft een uitzonderlijk goed, universeel en uniek boek geschreven.’ The New York Times‘Een heerlijk boek voor lezers in alle soorten en maten. Een ontroerende en eigentijdse hommage aan het boek door een gedreven lezer.’ Babelia