- Je hebt "Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl" al in je winkelwagen en kunt deze niet nog een keer toevoegen. Bekijk winkelwagen
-
Dokter Zjivago
AUTEUR(S): Boris Pasternak.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Aai Prins.
ORIGINELE TAAL: Russisch.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 685.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 201 x 128 x 30 mm.
GEWICHT: 591 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028260733.BESCHRIJVING
Noodgedwongen verscheen het alom geprezen meesterwerk Dokter Zjivago van Boris Pasternak niet in Rusland maar in het Westen. De sovjetautoriteiten vreesden de invloed van zijn poëtische en waarachtige roman, over de tijd van de Eerste Wereldoorlog, de Revolutie en de daaropvolgende burgeroorlog. Het leven van dichter en arts Zjivago raakt in het caleidoscopisch vertelde verhaal ontregeld door zowel de nationale gebeurtenissen als zijn liefde voor de getrouwde Lara. Ondanks alles weet hij zijn innerlijke vrijheid te behouden. Het is niet voor niets dat de cia het boek liet verspreiden om daarmee de Sovjetunie te ondermijnen. Dokter Zjivago werd in 1965 verfilmd met Omar Sharif en Julie Christie in de hoofdrollen.
Ruim vijftig jaar na de film verschijnt nu een nieuwe Nederlandse vertaling van Dokter Zjivago, gemaakt door Aai Prins. Daarmee is Pasternaks langverwachte toetreding tot de Russische Bibliotheek een feit. Zijn verhalen, brieven en poëzie zullen binnen afzienbare tijd eveneens in de reeks verschijnen.
-
Domein van licht: roman
AUTEUR(S): Yuko Tsushima.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Han TImmer, Noriko De Vroomen-Kondo.
ORIGINELE TAAL: Japans.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 188.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 222 x 145 x 20 mm.
GEWICHT: 345 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403111216.BESCHRIJVING
In de lente verhuist een jonge vrouw met haar tweejarige dochter naar een nieuw appartement in Tokio. Ze is net gescheiden en probeert haar werk te combineren met de zorg voor haar kind. De grote ramen van het appartement laten veel licht door, en de vrouw voelt zich bevrijd. In de maanden die volgen verliest ze echter de controle over haar leven. Ze wankelt, zekerheden verdwijnen en twijfel neemt de overhand. Ze realiseert zich dat ze aan het veranderen is, maar durft niet onder ogen te zien wat er van haar wordt.
Domein van licht is een verontrustende, maar ook oogverblindend mooie roman. In twaalf korte en loepzuivere hoofdstukken
weet Yuko Tsushima tot de kern te komen van verlies en verlangen. Domein van licht verscheen voor het eerst in 1979,
maar is recent herontdekt en maakt nu wereldwijd furore. -
Don Juan
AUTEUR(S): Byron.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Peter Verstegen, Ike Cialona.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2013.
PAGINA’S: 576.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 225 x 147 x 35 mm.
GEWICHT: 871 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025370503.BESCHRIJVING
In de letterkunde vertegenwoordigt de figuur Don Juan het idee van de ultieme vrouwenverleider, maar in Lord Byrons satirische epos zijn de rollen omgedraaid: de onschuldige titelheld laat zich verleiden door een reeks vrouwen. De Britse dichter begon in de zomer van 1818 in Venetië aan het werk en een jaar later werden de eerste twee cantos anoniem in Londen gepubliceerd. De inhoud werd als immoreel beschouwd, en misschien juist daarom werd het gedicht ongekend populair. Byron noemde het zelf een epische vertelling zonder een strakke verhaallijn. In navolging van de door hem bewonderde klassieken beloofde hij wel dat er liefde, oorlog en een storm op zee in zouden voorkomen. Tegenwoordig wordt het als zijn meesterwerk beschouwd.
-
Dondersteen
AUTEUR(S): Johan de Boose.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 273.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 146 x 28 mm.
GEWICHT: 458 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403101910.BESCHRIJVING
Met enkel zichzelf als gezelschap reist Johan de Boose in Dondersteen dwars door de VS. Hij is op weg naar de navel van de wereld, een oeroud landschap in Utah, om zijn overleden vader een laatste saluut te brengen. Halverwege houdt hij halt in Gardner, het door God verlaten stadje waar zijn boezemvriend en zwager Gary begraven ligt.
Al reizende spit Johan door zijn geheugen in een poging de herinneringen aan zijn overleden dierbaren in leven te houden. Zo ontstaat een rijkgeschakeerd portret van zijn vader, een amateurnatuurkundige die in gedachten de wereld bereisde, maar in werkelijkheid zijn werkkamer nauwelijks verliet. En ook Gary krijgt gestalte, als Johans drinkebroeder, een duisterder versie van hemzelf met wie het fataal afliep.
Dondersteen is een wondermooie roman vol warme melancholie over het omgaan met verlies. Het is een zoektocht naar verwantschap op een eenzame planeet en een fonkelend monument van een schrijvende zoon voor zijn vader. -
Duitsland, een wintersprookje en andere gedichten
AUTEUR(S): Heinrich Heine.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2009.
PAGINA’S: 700.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 227 x 147 x 45 mm.
GEWICHT: 1033 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025364274.BESCHRIJVING
Iedereen houdt van de Heine-liederen
van Schubert, Schumann, Mendelssohn
en vele anderen. De romantische
thematiek en onmiddellijke
verstaanbaarheid van Heines gedichten
hebben ze gemaakt tot de liedteksten
bij uitstek. Maar er zijn heel
wat gedichten die meer in huis hebben:
ironisch raffinement, bijtende
spot, gevoel voor het groteske en absurde,
treffende mensenkennis, radicale
maatschappijkritiek.‘Duitsland, een wintersprookje’
combineert de humor van Heines
befaamde Reistaferelen; in proza met
de lyriek van zijn liederen.Tevens is
het een politiek pamflet dat de vierendertig
staatjes waar Duitsland
destijds uit bestond een lachspiegel
voorhield. Heine werd uitgemaakt
voor nestbevuiler; pas latere generaties
hebben ingezien hoezeer hij in
dit lange gedicht de spijker op de kop
sloeg. Peter Verstegen heeft een zeer
ruime keus gemaakt uit al Heines gedichten,
korte en lange, hij heeft ze
met verve en brille vertaald en van
nuttige toelichtingen voorzien. De
uitgave is tweetalig.
Heinrich Heine (1797-1856) zag zichzelf
als permanente buitenstaander:
hij was een jood en woonde zijn halve
leven in Parijs.Tegelijk was hij in
zijn tijd de invloedrijkste dichter én
prozaïst van het Duitse taalgebied:
zijn ironisch-romantische, burleske
of satirische liederen en zijn studentikoos-
humoristische reisbeschrijvingen
kenden talloze navolgers.Peter Verstegen is dé poëzievertaler
van Nederland: zulke diverse dichters
als Baudelaire, Dickinson, Dante,
Milton, Petrarca, Rilke, Shakespeare
en Verlaine heeft hij toegankelijk en
genietbaar gemaakt. Al in 1973 werd
hij bekroond met de Martinus Nijhoffprijs
voor vertalingen.
‘Liefde en dood kunnen niet zonder
Heinrich Heine.’ Arnon Grunberg -
Duizelingen
AUTEUR(S): W.G. Sebald.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Schwindel.
MEDEWERKER(S): Ria Van Hengel.
ORIGINELE TAAL: Duits.
ORIGINELE TITEL: Schwindel.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 208.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 222 x 144 x 22 mm.
GEWICHT: 375 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403175300.BESCHRIJVING
Duizelingen; is de briljante debuutroman van W.G. Sebald waarin een naamloze verteller een reis maakt door Europa. Hij reist van Wenen naar Venetië, van Verona naar riva en via de Alpen uiteindelijk naar zijn geboorteplaats, een klein dorpje in Beieren. De melancholische verteller reist niet alleen in het heden, maar ook in het verleden. Zijn hallucinaties, misselijkheid en angsten zijn symptomen die hem verbinden met vroegere reizigers als Stendhal en Kafka. De verteller spint een duizelingwekkend web van gescheidschrijving, biografie, autobiografie, legendes, literatuur en – het onbetrouwbaarst van allemaal – herinneringen.
-
Duizend kraanvogels
AUTEUR(S): Yasunari Kawabata.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Cornelis Ouwehand.
ORIGINELE TAAL: Japans.
UITGEVER: Meulenhoff.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 158.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 210 x 138 x 25 mm.
GEWICHT: 309 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789029094641.BESCHRIJVING
Een meesterlijke roman. Trouw
Kawabata is een van de meest geprezen en geliefde Japanse auteurs van de twintigste eeuw en ontving de Nobelprijs voor de Literatuur‘Zelfs toen hij al in de tuin van de Engaku-tempel in Kamakaru was, wist Kikuji nog niet of hij naar de theeceremonie toe zou gaan. Hij was laat.’Met deze intrigerende woorden begint Duizend kraanvogels – een begrip dat in Japan een symbool van geluk en zuiverheid is. Kikuji is uitgenodigd voor een theeceremonie door een voormalig minnares van zijn overleden vader. Tot zijn schrik vindt hij daar echter haar rivale, mevrouw Ota, en blijkt de ceremonie georgani-seerd te zijn zodat hij zijn toekomstige bruid kan ontmoeten. De affaire die hij vervolgens start met mevrouw Ota doet veel stof opwaaien. Verteerd door schuldgevoel jegens Kikuji’s vader pleegt ze zelfmoord. Na haar dood vinden Kikuji en Fumiko, de dochter van mevrouw Ota, elkaar in hun rouw, en uiteindelijk ook in de liefde. In deze hartstochtelijke roman die zich afspeelt in het Japan van net na de Tweede Wereldoorlog ontroert Kawabata met de grote en vooral kleine belevenissen van zijn personages. Tegen een achtergrond van de Japanse theeceremonie vormt zich het verhaal in korte passages, waarin zich werelden gevuld met liefde, medemenselijkheid en dood afspelen. In de pers‘Dit boek verlaat je niet meer, eenmaal gelezen blijven de dromerige, onwerkelijke beelden bestaan. Het lijkt alsof de auteur hemel en aarde in elkaar laat overvloeien, verstillend en prachtig.’ Hebban.nl over Sneeuwland‘De schone slaapsters is een schitterend boek.’ NRC Handelsblad‘Kawabata is mijn absoluut uitverkoren auteur.’ Patricia de Martelaere‘Yasunari Kawabata schrijft met de verfijning van een miniatuur.’ Monika van Paemel
-
Edgar Allan Poe: De biografie
AUTEUR(S): Peter Ackroyd.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): David Koppernik.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Karaat.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 187.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 131 x 23 mm.
GEWICHT: 332 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789079770021.BESCHRIJVING
Op 3 oktober 1849 werd Edgar Allan Poe, de grootste schrijver die Amerika ooit kende, meer dood dan levend bij een dokter gebracht. Hij stierf enkele dagen later, vermoeid, verward en lijdend aan een delirium. Hoe hij in Baltimore was beland, wat hij daar heeft gedaan en hoe hij in deze toestand terecht was gekomen, is nooit opgehelderd. Het enige wat bekend is, is dat hij zes dagen eerder de boot vanuit Boston had genomen.
Dit mysterie past perfect bij een leven dat gevuld was met ongeluk, dronkenschap en mislukkingen, en had zo uit zijn eigen werk kunnen komen, dat nog steeds over de hele wereld wordt gelezen. Wie was Edgar Allan Poe? Hoe kwam hij aan gedichten als ?De Raaf? en verhalen als ?Het verraderlijke hart? en ?De ondergang van het Huis Usher??
Peter Ackroyd, schrijver en vermaard biograaf, dook in Poe?s leven en schreef een biografie die leest als een roman, als een literaire thriller, als een psychologisch horrorverhaal zoals Edgar Allan Poe ze zelf schreef.
?Ackroyd beschrijft het leven van een man die zijn tijd ver vooruit was, een onvoorstelbaar genie.? Daily Express
?Een horrorbiografie als deze ? Poe?s leven was één grote ramp ? is op maat gemaakt voor een schrijver als Ackroyd.? Sunday Telegraph
-
Een bepaald idee van de wereld
AUTEUR(S): Alessandro Baricco.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Manon Smits.
ORIGINELE TAAL: Italiaans.
UITGEVER: De Arbeiderspers.
JAAR: 2014.
PAGINA’S: 237.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 205 x 131 x 26 mm.
GEWICHT: 340 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023486633.BESCHRIJVING
‘Op een dag kreeg ik dit idee: als ik nu eens gewoon over boeken zou gaan vertellen, één voor één, alleen over de goede, en daar voorlopig niet mee zou stoppen – nou, dan zou dat in elk geval een bepaald idee van de wereld opleveren. Grote kans dat dat dan het mijne zou zijn.’
In een veelgelezen wekelijkse column voor La Repubblica; schreef Alessandro Baricco over de voor hem meest bijzondere boeken van de afgelopen tien jaar, van Andre Agassi’s Open; tot Roberto Bolaño’s 2666;, van Yasunari Kawabata’s De schone slaapsters; tot De autobiografie van Charles Darwin;. Die columns zijn in dit boek verzameld. Van alles komt erin aan bod: Italiaanse en buitenlandse boeken, fictie en non-fictie, klassiekers en debuten. Zoals Baricco zegt: als we vertellen over de dingen waarvan we houden, openbaren we iets van datgene waaraan we waarde hechten in het leven, een glimp van ons idee van de wereld.
Een bepaald idee van de wereld; is een inspirerende ode aan de literatuur, en een persoonlijke inkijk in de passie voor boeken van een van Italië’s grootste hedendaagse auteurs. -
Een dove oude dame
AUTEUR(S): Leonora Carrington.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Ali Smith, Nelleke Van Maaren.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Orlando.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 221.
DRUK: Eerste Nederlandstalige editie.
FORMAAT: 209 x 133 x 24 mm.
GEWICHT: 339 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789493081352.BESCHRIJVING
Een dove oude dame is het bizarre verhaal van de tweeënnegentigjarige Marian Leatherby, die terechtkomt in een sinister tehuis voor oude dames. Met religieuze boodschappen en pillen proberen de leiders de oude dames in het gareel te houden. Maar wanneer Marian een boek leest over het leven van de diabolisch knipogende non op het schilderij in de kantine, ontdekt ze het mysterie van de Lonkende non en de Heilige Graal. Na een geheimzinnige vergiftiging komen de dames in opstand en brengen een omwenteling teweeg die kosmische proporties aanneemt: een nieuwe zondvloed en een nieuwe ijstijd breken aan om de aarde te zuiveren.?Met een voorwoord van Ali Smith is Een dove oude dame, een klassieker van de fantastische literatuur, de occulte tweeling van Alice in Wonderland.
-
Een Duitse fantasie
AUTEUR(S): Philippe Claudel.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Manik Sarkar.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 143.
DRUK: 3de editie.
FORMAAT: 207 x 130 x 16 mm.
GEWICHT: 239 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403122519.BESCHRIJVING
Een Duitse soldaat strompelt door een bos, gekleed in lompen en tot op het bot verkleumd. Wanneer hij licht ziet branden in een gebouw denkt hij
hulp gevonden te hebben.
Vele jaren later vindt een meisje, dat tijdens de Tweede Wereldoorlog haar familie is verloren, onder het wandelen door het bos het dode lichaam van een verbrande soldaat.
Elders wordt een ogenschijnlijk vreedzame oudere man in een hospice zeer slecht behandeld door een barse jonge vrouw. Maar wie van hen is het
wreedst?
Op ingenieuze wijze verbindt Philippe Claudel deze verhaallijnen en construeert zo een fabel over de condition humaine. Wie is slachtoffer,
wie is dader? -
Een Italiaanse reis: een zoektocht naar de herkomst van mijn viool
AUTEUR(S): Philipp Blom.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Wil Hansen.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 332.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 222 x 145 x 33 mm.
GEWICHT: 527 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403162300.BESCHRIJVING
Rond 1700 reisde een vioolbouwer uit de Allgäu naar Italië. Zijn naam kennen we niet, wel is een van zijn instrumenten bewaard gebleven: een viool, ontworpen volgens de Zuid-Duitse traditie en vermoedelijk in Venetië vervaardigd. Ruim drie eeuwen later kwam deze viool in handen van Philipp Blom.
In Een Italiaanse reis vertelt Blom het verhaal van dit bijzondere instrument. De viool heeft een route afgelegd waarlangs al meer dan driehonderd jaar mensen, goederen en kennis door Europa reizen. Het is een geschiedenis van vakmanschap en arbeidsmigratie, van houtsoorten en de definitie van klank, en van Venetië als de hoofdstad van de achttiende-eeuwse muziek.
De zoektocht naar een onbekende vioolbouwer vertelt het verhaal van een heel tijdperk, dat in veel opzichten helemaal niet zo veel van onze tijd blijkt te verschillen.
-
Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl
AUTEUR(S): Uwe Johnson.
TAAL: Nederlands.
ORIGINELE TITEL: Jahrestage.
MEDEWERKER(S): Theo Veenhof, Marc Hoogma.
ORIGINELE TAAL: Duits.
ORIGINELE TITEL: Jahrestage.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 1595.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 243 x 169 x 69 mm.
GEWICHT: 2060 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028280441.BESCHRIJVING
De ambitieuze roman Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl behelst het prachtige verhaal dat een jonge Duitse vrouw in New York vertelt aan haar dochtertje. Ze verhaalt over haar ouders en haar jeugd in een klein stadje in Mecklenburg. Het is een poging om terug te halen wat verloren is gegaan: haar moeder die vroeg overlijdt, haar familie die omkomt in de oorlog. Het gaat over onderdrukking en hoe daarmee te leven, in Duitsland tussen 1933 en de vijftiger jaren, eerst onder de nazis, later de DDR. Het gaat over het omgaan met het verleden, de dubbelzinnig houding in Duitsland ten opzicht van ex-nazis, maar ook over de lotgevallen van Joden. Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl is een herinneringskunstwerk.
Tegelijkertijd is het een kritische observatie van de wereldpolitiek tussen 20 augustus 1967 en 20 augustus 1968, middels in de roman verweven dagelijkse nieuwsberichten uit The New York Times. De actualiteit van het jaar 1968 speelt daarmee een essentiële rol in deze caleidoscopische roman: de Praagse Lente, de studentenprotesten in de VS en Duitsland van mei 68, Vietnam, de opstanden in de gettos in de VS, de moorden op Martin Luther King en Robert Kennedy.
Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl gaat ook over hoe je als mens fatsoenlijk kunt blijven in een wereld die dat niet is, hoe je je leven kunt vormgeven zonder je (al te veel) te compromitteren. Johnson is een meeslepende verteller en observator.
Het boek verscheen in Duitsland in vier delen, Van Oorschot brengt deze vier delen in een band. -
Een luchtbel in een vluchtige rivier
AUTEUR(S): Jean Pierre Rawie.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Prometheus.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 187.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 206 x 134 x 24 mm.
GEWICHT: 353 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789044647440.BESCHRIJVING
In weerwil van de opinion chic dat poëzie onvertaalbaar zou zijn, gelooft Jean Pierre Rawie dat elk gedicht te vertalen is, al duurt het soms lang vóór gedicht en vertaler elkaar vinden. Dat is niet erg: een gedicht heeft de tijd.
Al vele decennia vertaalt Rawie even geestdriftig als begenadigd gedichten uit vroeger tijden, waarbij hij slechts één regel in acht neemt, die van Dante Gabriel Rossetti: a good poem should not be turned into a bad one.
In Een luchtbel in een vluchtige rivier heeft Rawie, ter gelegenheid van zijn zeventigste verjaardag, voor het eerst een groot aantal van zijn vertalingen verzameld en voorzien van uitgebreide toelichtingen. Daarbij laat hij alles ter sprake komen wat hij relevant acht. Dat kan de omstandigheden betreffen waaronder de vertaling is ontstaan, maar ook weetjes over de oorspronkelijke dichter en de tijd waarin hij leefde, of over de vorm van het gedicht.
Een luchtbel in een vluchtige rivier is een even belangwekkende als onmisbare bundel voor de echte poëzieliefhebber.bJean Pierre Rawieb (Scheveningen, 1951) is een van de meest geliefde dichters van Nederland. Zijn bundel Onmogelijk geluk behoort tot de succesvolste dichtbundels aller tijden. Rawie ontving in 2008 de Charlotte Köhler Prijs voor zijn gehele oeuvre. Zijn laatste dichtbundel is Handschrift.
Over De tijd vliegt, maar de dagen gaan te traag:
‘Werd Rawie eind jaren tachtig al melancholischer, minder ironisch, en maakte zijn studentikoze toon plaats voor een gestileerdere behandeling van zijn thema, deze bundel klinkt nog doorleefder. De perfectie waarmee hij zijn regels op maat snijdt, met nergens een lus of een knoopje of een rijm dat knelt, dwingt bewondering af.’
TROUW‘Rawie is het levende bewijs dat een dichter het beste zijn eigen goddelijke gang kan gaan, zonder zich iets aan te trekken van anderen, de literaire kritiek voorop.’
ELSEVIER -
Een manier van vriendschap: brieven 2008-2011
AUTEUR(S): Paul Auster, J.M. Coetzee.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Ton Heuvelmans, Peter Bergsma.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Cossee.
JAAR: 2012.
PAGINA’S: 240.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 208 x 131 x 26 mm.
GEWICHT: 364 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789059363649.BESCHRIJVING
In 2008 krijgt Paul Auster een brief van J.M. Coetzee: Ik heb een voorstel dat je misschien zal interesseren, of misschien ook niet. Zou je iets gezamenlijks willen doen dat wat meer om het lijf heeft dan onze bijdragen aan de Beckett-editie? Ik heb nooit eerder met iemand samengewerkt… maar met jou lijkt het me leuk en misschien kunnen we zelfs, als God het wil, vonken op elkaar laten overslaan.
Coetzee nodigt Auster uit tot een briefwisseling. Het lijkt me één manier om een vriendschap gestalte te geven wanneer je door afstand gescheiden bent. Auster was geïntrigeerd. In zijn antwoord aan Coetzee stelde hij voor een dialoog met een open einde te beginnen over elk onderwerp dat hun interesseerde. Eigenlijk, schreef hij, het soort gesprekken dat we zouden voeren als we toevallig in dezelfde stad hadden gewoond. Maar niet alleen maar
eettafelgesprekken – iets rigoureuzers. -
Een ongeneeslijk heimwee: leven en werk van Willem Brakman
AUTEUR(S): Nico Keuning.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Querido.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 478.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 148 x 42 mm.
GEWICHT: 790 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789021419343.BESCHRIJVING
Willem Brakman (1922-2008) groeide op in de Haagse wijk Duindorp. Na een zware huisartspraktijk vestigde hij zich eind jaren vijftig als bedrijfsarts in Enschede. Daar begon hij te schrijven.
Nico Keuning reconstrueert een leven in de ban van het heimwee naar het kind dat Brakman was: op zoek naar het verloren gevoel van geluk, verdriet en angst. Een leven waar de beslissende en beproefde vriendschap met literator Nol Gregoor als een rode draad doorheen liep. Brakmans debuutroman vormde al direct aanleiding tot een familierel. Over een latere roman werden Kamervragen gesteld. Zijn buitenechtelijke escapades voerden de spanningen in huiselijke kring hoog op.
Keuning tekent in Een ongeneeslijk heimwee een gedreven en egocentrische man die in een halve eeuw een volstrekt uniek oeuvre bij elkaar schreef. -
Een ontmoeting: essays
AUTEUR(S): Milan Kundera.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Martin de Haan.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: Ambo|Anthos.
JAAR: 2009.
PAGINA’S: 178.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 207 x 134 x 20 mm.
GEWICHT: 295 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789026322341.BESCHRIJVING
Een ontmoeting van mijn overpeinzingen en mijn herinneringen; van mijn oude (existentiële en esthetische) thema s en mijn oude liefdes (Rabelais, Janácek, Fellini, Malaparte ) In die bescheiden termen omschrijft Milan Kundera zijn vierde verzameling essays, eenvoudigweg Een ontmoeting geheten.
Kon Kundera s vorige essay, Het doek, worden gelezen als zijn literaire testament, Een ontmoeting is de illustratie daarvan. Waar Het doek een visionaire situatieschets geeft, gaat Een ontmoeting in op concrete voorbeelden uit literatuur, schilderkunst en muziek. Naast indrukwekkende essays over de schilder Francis Bacon, de schrijver Anatole France en de componist Janácek bevat het boek ook een reeks kortere stukken: over de romankunst als leverancier van existentiële inzichten, over vrijwillige emigratie, over het nakende einde van de Europese moderniteit. Het boek besluit met een fundamenteel essay over De huid van de verguisde romancier Malaparte, een roman die het eilandje in de tijd waarop wij leven een spiegel voorhoudt: de doden lachen ons uit
-
Een tijd van leven
AUTEUR(S): Erich Maria Remarque.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Thomas F. Schneider, Cornelis Jan Kelk, Michel Bolwerk.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Cossee.
JAAR: 2020.
PAGINA’S: 395.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 23,7 x 16,3 x 4,3 cm
GEWICHT: 822 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789059368736.BESCHRIJVING
In de kou en omgeven door alle verschrikkingen van het oostfront verheugt Ernst Graeber zich op niets meer dan zijn verlof. Thuis, in Duitsland, zal het leven wel weer goed zijn.
Maar als de jonge soldaat terugkomt is zijn ouderlijk huis gebombardeerd en blijken zijn ouders vermist. Graeber gaat naar hen op zoek, terwijl op hetzelfde moment de Endsieg verkondigd wordt door de nazi’s – en vooral door zijn schoolvriend Binding, inmiddels een belangrijk man bij de Gestapo en verantwoordelijk voor talloze arrestaties van ‘joodse verraders’. Verbijsterd ziet hij dat ook aan het ‘thuisfront’ wanhoop, overlevingsdrift en geweld het laatste restje medemenselijkheid aan het opvreten zijn. Op een avond komt hij tussen de puinhopen van de verwoeste en ontredderde stad Elisabeth tegen, de dochter van de huisarts. Samen beleven de soldaat en de jonge vrouw midden in de chaos een paar dagen geluk, en voor enkele momenten lukt het Graeber om de gedachte dat hij weer terug moet naar het front opzij te duwen.
Terug aan het front verzet hij zich voor het eerst en op zijn manier tegen het nazi-credo van de Untermenschen en laat enkele Russische gevangenen ontsnappen. Maar zij reageren daarop heel anders dan hij verwacht en gehoorzamen aan de logica van deze en iedere oorlog: oog om oog, tand om tand.
-
Eerste liefdes en laatste verhalen
AUTEUR(S): Oliver Sacks.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Luud Dorresteijn.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 302.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 145 x 30 mm.
GEWICHT: 498 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403162102.BESCHRIJVING
Paardenstaarten en schizofrenie, varens en dementie, zwemmen en alzheimer – in deze essays uit de nalatenschap van de wereldwijd geliefde en geroemde neuroloog Oliver Sacks komen diens meest uiteenlopende interesses samen.
Tijdens zijn leven verrichtte Sacks belangrijk onderzoek in de hersenwetenschap. Tot op de dag van vandaag wordt hij geprezen om de literaire kracht van de verhalen die hij schreef over zijn patiënten. Sacks’ fascinatie voor het menselijke gedrag ging het vreemde en het onbekende niet uit de weg. Eerste liefdes en laatste verhalen is een lofzang op zijn veelzijdigheid. Met grote eruditie en de voor hem kenmerkende compassie neemt hij de lezer in helder proza mee in de ervaringen en ontmoetingen die hem vormden.
-
Eilanden, rif en regenwoud: alle Australische reizen
AUTEUR(S): Cees Nooteboom.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2013.
PAGINA’S: 192.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 144 x 16 mm.
GEWICHT: 279 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023477273.BESCHRIJVING
‘Ik ga op mijn rug liggen in die kleur van Myceens aardewerk, en kijk. Verbeelde vissen die omlaagzwemmen, het raffinement van de tekening, de kleine witte mensen daarnaast zo nederig, gezichtsloos, alsof ze wilden zeggen dat ze er eigenlijk niet waren. Op een andere plaats is hun schaduw rood tegen een rode achtergrond, silhouetten van jagers. Als ik langer kijk zie ik dat de rotswand honderd kleuren heeft, erosie, verwering, schimmel, tijd, alles heeft zich in die steen genesteld en daaroverheen staat het beeld geschreven dat daarbuiten, levend, als werkelijkheid bestond en door iemand heen moest om hier zo in de kleuren van de grond opnieuw te bestaan, onbeweeglijk, opgeschreven, over de jaren heen gekrast.’
Aan het eind van de jaren tachtig trok Cees Nooteboom door Australië, het onmetelijke land aan de andere kant van de wereld. Op zijn eigen, onovertroffen manier deed hij verslag van zijn reis door het land. In het nieuwe millennium was hij er weer, nu onder meer in Broome, de stad in het noordwesten, waar in de Tweede Wereldoorlog vanuit Nederlands-Indië veel Nederlanders heen gingen, op de vlucht voor de Japanners – die de stad vervolgens in 1942 bombardeerden.
‘Wat verbaast aan de geschiedenis van dit land is dat het zo vlug gegaan is. Je begint met een schip vol slachtoffers, soldaten en ambtenaren, en twee eeuwen later heb je een land, dan zijn de bergen benoemd, de kadasters volgeschreven, de eerste vestingen monumenten, de onderzoekers en gouverneurs straatnamen, de kerkhoven geruimd, de planken in de bibliotheken vol met opsomming.’ -
Emanuel Querido 1871-1943: een leven met boeken
AUTEUR(S): Willem Van Toorn.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Querido.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 399.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 223 x 141 x 36 mm.
GEWICHT: 821 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789021458892.BESCHRIJVING
In 1915 startte boekhandelaar Emanuel Querido zijn eigen uitgeverij. Hij gaf belangrijke schrijvers uit, had bijzondere aandacht voor de vormgeving en begon in 1933 Querido Verlag, waar werk verscheen van schrijvers die Hitler-Duitsland moesten ontvluchten. Vóór de Duitse inval werd een groot deel van zijn archief vernietigd. Emanuel Querido en zijn vrouw moesten onderduiken, werden verraden en in 1943 in Sobibor vermoord.
Willem van Toorn beschrijft niet alleen de uitgever, maar ook de mens Querido, die opgroeide in het Amsterdams-Joodse milieu, waaraan hij zich wilde ontworstelen. Dankzij onlangs onverwacht opgedoken archiefmateriaal, onbekende fotos en gesprekken met Emanuels kleindochter, ontstaat er voor het eerst een vollediger beeld van Emanuel Querido. -
Emmaus
AUTEUR(S): Alessandro Baricco.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Manon Smits.
ORIGINELE TAAL: Italiaans.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2010.
PAGINA’S: 157.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 207 x 132 x 18 mm.
GEWICHT: 258 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023458623.BESCHRIJVING
Emmaüs; vertelt het verhaal van vier jongens die zich gevangen voelen tussen hun strenge katholieke geloof en hun fascinatie voor het atheïstische meisje Andre. Zij hoort thuis in een andere wereld – een onverschillige en immorele wereld. Uiteindelijk zetten de jongens hun schaamte opzij, en worden de schijnbaar onoverbrugbare verschillen tussen de brave jongens en het losbandige meisje voor even opgeheven. De seksuele en emotionele gevolgen van hun ontmoeting met Andre zullen de rest van hun levens bepalen.
In helder proza volgt meesterverteller Baricco de vier jongens die gedwongen worden het onontgonnen land tussen verdoemenis en verlossing te ontdekken. Een briljant portret van de onzekerheden van de jeugd. -
Endlösung: het lot van de joden 1933-1949
AUTEUR(S): David Cesarani.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Ton Zwaan.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: Atlas Contact.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 1055.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 238 x 171 x 70 mm.
GEWICHT: 1615 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789045034904.BESCHRIJVING
David Cesarani’s boek ‘Endlösung’ – de ‘definitieve oplossing van het Joodse vraagstuk’ – is een complete en diepzinnige geschiedenis van de Holocaust, met ruime aandacht voor wat daaraan voorafging en wat erop volgde. Cesarani beschrijft chronologisch en thematisch het verloop van de vervolging en vernietiging van de Europese Joden in twintig verschillende landen, waaronder Nederland en België. Hij heeft al het onderzoek van de laatste halve eeuw verwerkt, maakt veelvuldig gebruik van brieven en dagboeken van tijdgenoten en ooggetuigen en laat zien hoe nauw de vervolging vervlochten was met het verloop van de oorlog zelf. De betrekkingen
tussen vervolgers en vervolgden staan steeds centraal en ook lastige kwesties van onderdrukking, collaboratie, verzet en voortgaande ontmenselijking komen uitvoerig aan de orde. ‘Endlösung’ is een meesterwerk dat wezenlijk bijdraagt aan meer inzicht in de zwartste periode uit de Europese geschiedenis van de 20e eeuw. -
Episodes: een romance
AUTEUR(S): Kees van Kooten.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2007.
PAGINA’S: 126.
DRUK: 2de editie.
FORMAAT: 207 x 134 x 17 mm.
GEWICHT: 241 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789023422730.BESCHRIJVING
Vanaf zijn eerste Treitertrends (1969) heeft Kees van Kooten voornamelijk geschreven over alle lachwekkende ontwikkelingen binnen onze Nederlandse samenleving.
Deze indrukwekkende reeks satirische en parodistische observaties (de modermismen) onderbrak hij op gezette tijden voor het schrijven van autobiografische verhalen waarin hij zichzelf humorvol maar genadeloos tegen het licht hield.
Deze persoonlijke levenslijn loopt van Koot graaft zich autobio (1979), via Veertig (1982) en Hedonia (1984) naar Annie (2000). Dit klassiek geworden boekje, over de dood van zijn moeder, heeft nu een natuurlijke tegenhanger gevonden in Episodes; een kleine maar grootse romance over de eerste twee levensjaren van zijn kleinzoon Roman. Kees van Kooten omschrijft zich als een schattige opa, want de schrijver beschikt over een flinke hoeveelheid durf en zelfspot. En over een ruime mate aan scherts, satire, ironie en bovenal Liefde.
-
Er is in Rome iets gebeurd
AUTEUR(S): Sándor Márai.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Rogier van der Wal.
ORIGINELE TAAL: Hongaars.
UITGEVER: Wereldbibliotheek.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 222.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 216 x 144 x 24 mm.
GEWICHT: 387 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028426634.BESCHRIJVING
Sándor Márai: een van de belangrijkste Europese schrijvers van de twintigste eeuw
Er is in Rome iets gebeurd is het verhaal over de moord op Julius Caesar. Plaats van handeling is Baiae, een in de Oudheid beruchte badplaats aan de kust bij Napels.
In twaalf hoofdstukken, die de uren tussen zonsondergang en de dageraad bestrijken, laat Sándor Márai figuren uit de zelfkant van de maatschappij aan het woord over een schokkend gerucht uit Rome, dat langzaam maar zeker steeds concreter wordt maar niet bij naam mag worden genoemd: de dictator is niet meer.Márai laat in deze roman zien hoe een totalitair regime de gedachten en handelingen van zijn burgers beïnvloedt. Zijn diepe inzicht in de menselijke psychologie en zijn literaire meesterschap maken Er is in Rome iets gebeurd tot een hoogtepunt in zijn oeuvre.
Sándor Márai schreef deze roman in 1971 in Italië. Daar verkeerde hij in ballingschap nadat hij zijn vaderland Hongarije in 1948 had verlaten om aan de communistische dictatuur te ontsnappen. Het inspireerde hem tot het schrijven van dit boek over hoe
een allesoverheersende gebeurtenis het leven van normale mensen bepaalt. Want normale mensen maken ‘de echte geschiedenis’, geschiedenis zonder data en zonder de namen van grote mannen. -
Erasmus: dwarsdenker : een biografie
AUTEUR(S): Sandra Langereis.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: De Bezige Bij.
JAAR: 2021.
PAGINA’S: 784.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 237 x 165 x 54 mm.
GEWICHT: 1275 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789403120317.BESCHRIJVING
Erasmus is een van de grootste auteurs van Nederland en België, en zelfs van heel Europa. Hij verpersoonlijkt de overgang van de middeleeuwen naar de moderne tijd. Zijn betekenis voor de literatuur- én wetenschapsgeschiedenis is immens. Erasmus’ duizenden brieven over onderwerpen als gewetensdwang en drukpersvrijheid hebben niets aan zeggingskracht ingeboet.
Het grootste deel van Erasmus’ leven en werk bleef tot nu toe onderbelicht. Sandra Langereis is de eerste biograaf die zijn levensverhaal recht doet door zijn enorme briefwisseling op de voet te volgen en de wording van zijn complete literaire erfenis te beschrijven. Ze toont hem als de sprankelende auteur van de Lof der zotheid en als brutale bijbelwetenschapper die het net zo hevig aan de stok kreeg met inquisiteurs als met Luther. Erasmus’ levensverhaal werpt licht op een bewogen tijdvak: een eeuw van felle humor en grof geweld, van religieus fanatisme en strijd voor intellectuele vrijheid. Deze rijke biografie maakt de actualiteit van geschiedenis invoelbaar.
Nooit kwam Erasmus geestiger, slimmer, scherper, dapperder, dwarser, bozer, banger en, in één woord, menselijker in beeld. En niet eerder werd Erasmus’ tijd levendiger voor het voetlicht gebracht dan in deze biografie. -
Ernest Claes: de biografie van een heer uit Zichem
AUTEUR(S): Bert Govaerts.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Houtekiet.
JAAR: 2016.
PAGINA’S: 509.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 243 x 166 x 48 mm.
GEWICHT: 984 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789089244550.BESCHRIJVING
Op 15 februari 1969 keken 3.800.000 Vlamingen naar hetzelfde tv-programma: de 4de aflevering van het feuilleton Wij, Heren van Zichem. De grondstof voor die serie waren romans en novellen van Ernest Claes (1885-1968). De schrijver, zelf geboren in Zichem, overleed kort voor de opnames begonnen. Op zijn oude dag poseerde Ernest Claes graag als de eeuwig minzame, monkelende verteller, die in zijn leven alleen maar goede mensen was tegengekomen. Maar hij behoorde tot de generatie die twee wereldoorlogen onderging. Behalve schrijver van geliefde volksboeken als De Witte (126 keer herdrukt!), was Claes ook soldaat, krijgsgevangene, politiek militant, belijdend katholiek, ambtenaar, journalist, dagboekschrijver en repressieslachtoffer. Hij zocht zich als Vlaams-nationalist een weg in de woelige twintigste eeuw, langs de afgrond van het fascisme.
Ernest Claes, de biografie van een Heer uit Zichem is een afgewogen portret, waarvoor de auteur kon gebruikmaken van het rijke, nooit eerder onderzochte privé-archief én van het gerechtelijke collaboratiedossier van de man die lange tijd Vlaanderens populairste schrijver was.
Bert Govaerts (1952) werkte tot 2015 voor de VRT, waar hij zich specialiseerde in historische documentaires, zoals de reeks Land in de Kering, over de gedaanteverwisseling van Vlaanderen tussen 1950 en 2000. Eerder publiceerde hij bij Houtekiet Ik Alleen!, een biografie over Albert De Vleeschauwer.
http:www.houtekiet.beboekenpdetailernest-claes
-
Ethica
AUTEUR(S): Benedictus De Spinoza.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Corinna Vermeulen, Leen Spruit, Han van Ruler.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Boom.
JAAR: 2012.
PAGINA’S: 317.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 249 x 180 x 25 mm.
GEWICHT: 771 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789461057532.BESCHRIJVING
In de Bibliotheek van het Vaticaan deed de Nederlandse filosoof en historicus Leen Spruit eind 2010 een spectaculaire ontdekking: hij vond het verloren gewaande handschrift van Spinozas Ethica. Op basis van dit manuscript verschijnt het boek der boeken van de moderne filosofie nu in nieuwe vertaling.
Spinoza voltooide zijn Ethica twee jaar voor zijn dood, in 1675. Om problemen met het kerkelijk gezag te voorkomen, besloot hij om het werk pas na zijn dood uit te laten geven. Begin 1678 verscheen het in druk. Het oorspronkelijke handschrift werd na uitgave weggegooid, maar een vriend kopieerde het woord voor woord. Tot nu toe nam men aan dat deze kopie ook verloren was gegaan. Eind 2010 vond Leen Spruit het overgeschreven handschrift echter terug in het archief van de Rooms-katholieke Inquisitie. Omdat de tekst op een aantal kleine maar belangwekkende punten afwijkt van de Ethica zoals wij die tot dusver kenden, bezorgde Leen Spruit in augustus 2011 samen met zijn collega Pina Totaro voor Uitgeverij Brill een integrale editie van het manuscript in het Latijn. Een Nederlandstalige publiekseditie verschijnt in samenwerking met Brill in het voorjaar van 2012 bij Uitgeverij Boom.
-
Fantastische nacht en andere verhalen
AUTEUR(S): Stefan Zweig.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Ria Van Hengel.
ORIGINELE TAAL: Duits.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 654.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 147 x 47 mm.
GEWICHT: 860 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028293076.BESCHRIJVING
De mooiste novellen van de grootmeester, in een geweldige nieuwe vertaling
Stefan Zweig kwam uit een welgestelde, niet-religieuze Joodse familie. Tijdens de Eerste Wereldoorlog werkte hij als
oorlogscorrespondent, wat hem een grote afkeer van die oorlog bezorgde. Hij werd uiteindelijk dan ook ontslagen. Als geëngageerde intellectueel keerde Zweig zich tegen het nationalisme en bracht hij zijn idee van een geestelijk verenigd Europa naar voren. Hij schreef verhalen, drama’s, novellen en historische romans en was in de jaren twintig een van de meest succesvolle en bestverkopende Duitstalige schrijvers.Zweig is een meester in het genre van de korte verhalen
en novellen, waaraan hij dan ook zijn grote roem dankt. Geheel in de geest van zijn tijd spitste zijn belangstelling
zich toe op de psyche van de mens, en dan vooral op de meer aberratieve aspecten daarvan.In deze grote bundeling, schitterend vertaald door Ria van Hengel, zijn maar liefst achttien hoogtepunten opgenomen, waaronder De onzichtbare verzameling, Brandend geheim, Fantastische nacht, Angst, Boekenmendel, Brief van een onbekende en uiteraard zijn wereldberoemde Schaaknovelle.
-
Farao van de Vliet
AUTEUR(S): Kader Abdolah.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Prometheus.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 221.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 221 x 146 x 26 mm.
GEWICHT: 421 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789044642599.BESCHRIJVING
De beroemde Egyptoloog Herman Raven is zijn herinneringen kwijt. Van zijn grootse carrière weet hij niets meer. Om zijn nek hangt een pasje met zijn naam en telefoonnummer, zodat hij veilig kan thuiskomen. Gelukkig heeft hij een oude kameraad die als zijn geheugen functioneert: Abdolkarim Ghasem. De twee vrienden houden elkaar scherp en maken wandelingen langs hun geliefde Haagse Vliet.
Herman heeft een geheim dat hij al geruime tijd met zich meedraagt en in zijn kelder verborgen houdt. Tot nu toe was Abdolkarim de enige die hiervan op de hoogte was, maar nu de twee in de slotfase van hun leven zijn aangekomen, besluiten ze om Hermans geheim naar buiten te brengen. Maar dat blijkt onverwachte gevolgen te hebben. De laatste, intense akte van hun levens stelt de onbaatzuchtige vriendschap tussen Herman en Abdolkarim danig op de proef. Misschien zelfs met een terugkeer naar huis?
Farao van de Vliet is een schitterende roman over de Egyptische Oudheid, vriendschap en nijlkrokodillen. Met dit ontroerende verhaal slaat Kader Abdolah een nieuwe weg in, een weg die we nog niet van hem kenden.‘Tot nu toe schreef ik over geschiedenis, religie en cultuur, maar nu wilde ik iets anders. Op een nacht kwam een oude Haagse Egyptoloog in mijn gedachten tevoorschijn, en ik volgde hem. Het resultaat is dit boek. Salam.’
Kader AbdolahKader Abdolah (Iran, 1954) is een van de succesvolste en meest geliefde schrijvers uit ons taalgebied. Met romans als Spijkerschrift, Het huis van de moskee, Papegaai vloog over de IJssel, Salam Europa! (longlist ECI Literatuurprijs 2017) en Het pad van de gele slippers veroverde hij in binnen- en buitenland honderdduizenden lezers. Weinig Nederlandse schrijvers worden zo vaak uitgenodigd in het buitenland als Kader Abdolah.
Over Het pad van de gele slippers:
‘De roman laat op indringende wijze zien hoe een Iraanse vluchteling ten slotte beseft dat “eenieder de weg bewandelt die bij zijn voeten wordt gelegd”, zoals Zarathustra drieduizend jaar geleden al samenvatte. (…) Zijn boek laat zich lezen als een vertelling in de trant van de magische vertellingen in Duizend-en-een nacht. Dat maakt deze roman tot een bijzondere leeservaring.’
Friesch DagbladOver Salam Europa!:
‘Een feest van herkenning.’
Reformatorisch Dagblad‘Een boek dat je niet loslaat en dat uitnodigt om te checken waar de grens tussen fictie en werkelijkheid ligt.’
HebbanOver Papegaai vloog over de IJssel:
‘In zijn nieuwe roman mengt Abdolah persoonlijke en nationale gebeurtenissen tot een sprookjesachtig geheel.’
Trouw‘Een dik, spannend en aandoenlijk boek over migranten en lokale perikelen in Nederland.’
NRC Handelsblad -
Gargantua en Pantagruel
AUTEUR(S): François Rabelais.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Hannie Vermeer-Pardoen.
ORIGINELE TAAL: Frans.
UITGEVER: IJzer.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 891.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 247 x 177 x 62 mm.
GEWICHT: 1589 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789086841646.BESCHRIJVING
De ongebreidelde fantasie, de onbekommerde lach, het doorbreken van de taboes moeten ook de moderne lezer wel aanspreken, evenals de geweldige verbale rijkdom, de woordgrapjes en de stijlfiguren. Het vrolijk noemen van de lichamelijke functies en behoeften, het vrijelijk genieten van alles wat het leven te bieden heeft, getuigt van een intense vitaliteit en levensvreugde. Dat alles verklaart waarom Rabelais nog steeds gelezen en gewaardeerd wordt en de reuzen Gargantua en Pantagruel nog altijd voortleven in het collectieve geheugen.
De vijf boeken in de zeer geprezen vertaling van Hannie Vermeer-Pardoen nu in één kloek deel verzameld.
Ook de lenige, soepele, treffende en onmiskenbaar geestige Nederlandse versie is een schatkamer. (Atte Jongstra, Vrij Nederland)
Rabelais gebruikte meer woorden dan er in de zestiende eeuw waren. Zijn duim is zijn woordenboek…. Maar wie die overvloed van woorden in het Nederlands gaat overzetten moet een aan Rabelais grenzende genialiteit bezitten. (Hugo Brandt Corstius, NRC)
Rabelais heeft in het Nederlands voor de komende decennia zijn mond gevonden. (Martin de Haan, de Volkskrant)
Saai en belerend wordt het nooit, want avonturen beleven Gargantua, Pantagruel en Panurge genoeg. Rabelais trekt alle registers open, van ranzig tot goddelijk. En het taalgebruik is magnifiek. (Joris Vermeulen, Trouw)
Rabelais, de grote meester voor wie wij allen als eerbetoon onze hoed zouden moeten afnemen. (Goethe)
-
Gaven, giften en vergiften
AUTEUR(S): Willem Brakman, Simon Vestdijk.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): NICO KEUNING.
UITGEVER: Querido.
JAAR: 2018.
PAGINA’S: 176.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 206 x 133 x 21 mm.
GEWICHT: 289 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789021409405.BESCHRIJVING
Gaven, giften en vergiften is de openhartige briefwisseling van Willem Brakman en Simon Vestdijk, beiden arts en auteurs van monumentale oeuvres. In deze correspondentie, die loopt van 1961 tot 1969, is één onderwerp vanaf de eerste brief dominant aanwezig, en dat werpt een nieuw licht op de relatie tussen beide schrijvers: de wederzijdse ervaringen met zwaarmoedigheid en depressies en hun kennis van het gebruik van antidepressiva als tofranil, tryptizol en sarotex. Brakman groeit uit tot pillenleverancier van de veelschrijver in Doorn, die in ruil tips over muziek geeft.
De toon in de brieven blijft, ondanks Vestdijks strijd tegen ‘de wisseling van hemel en hel’ en de angst voor afnemende potentie, licht en humoristisch.Gaven, giften en vergiften is opmerkelijk actueel in de beschrijvingen van de zielenroerselen over depressies en het vinden van het juiste medicijn.
-
Ge zijt zoveel mensen geweest: Herman Teirlinck 1879-1967
AUTEUR(S): Stefan Van den Bossche.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Houtekiet.
JAAR: 2017.
PAGINA’S: 824.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 243 x 163 x 59 mm.
GEWICHT: 1414 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789089246141.BESCHRIJVING
Herman Teirlinck (1879-1967) behoort tot de tweede generatie van Van Nu en Straks, het avant-garde tijdschrift dat eind negentiende, begin twintigste eeuw voor de literaire jongeren het hoogst bereikbare incarneerde. Later zou Teirlinck zich door zijn intelligentie en handigheid ook institutioneel onmisbaar maken: als ambtenaar, redacteur, correspondent, docent, adviseur van het koningshuis en nog veel meer.
Dat deze schrijver van proza, essays en toneel vaak in de schijnwerpers heeft gestaan, is een understatement: het bronnenmateriaal over Teirlinck valt nauwelijks te overzien. Bovendien is Teirlinck een van de meest heruitgegeven, herdrukte en vertaalde Vlaamse auteurs.
Recht doen aan een dergelijk veelvoudig getalenteerd man – auteur, regisseur, theatermaker, tekenaar, boekontwerper, illustrator, begenadigd docent en causeur, stichter van tijdschriften en scholen, perfect tweetalige aristocraat met diplomatische allures – is geen sinecure.
Voor het Vlaamse cultuurleven blijft Herman Teirlinck van uitzonderlijk belang. Hij gaf Vlaanderen wel vaker een gezicht in het hele land. Hij was graag gezien, was alomtegenwoordig, leidde een bourgondisch leven en slaagde erin om het beste in mensen naar boven te halen. Hij was ook gewoon wie hij was: levenslustig en gezegend met een onblusbare dadendrang. Het kan niet anders of er zijn ook andere en zelfs onbekende kantjes aan dit lange en rijk gevulde leven.
-
Gedichten
AUTEUR(S): Boris Pasternak.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Yolanda Bloemen, Marja Wiebes.
ORIGINELE TAAL: Russisch.
UITGEVER: G.A. Van Oorschot.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 466.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 203 x 128 x 25 mm.
GEWICHT: 440 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789028260740.BESCHRIJVING
Pasternaks poëPasternak werd wereldberoemd met zijn roman Dokter Zjivago, maar hij was in de eerste plaats een dichter. Onder invloed van Majakovski begon hij na zijn studietijd gedichten te schrijven. In 1913 verscheen zijn eerste bundel Een tweeling in wolken. Halverwege de jaren dertig kreeg Pasternak last van de machthebbers: hem werd verweten een ‘wereldbeschouwing die niet strookt met de tijdgeest’ te hebben. Hij vestigde zich in een datsja in het schrijversdorp Peredelkino, waar hij tot het einde van zijn leven bleef wonen en schrijven. Vlak voor zijn dood schreef hij het aangrijpende gedicht ‘De Nobelprijs’, dat begint met de regels: Als een dier ben ik in ’t nauw gedreven. Ergens is er licht, zijn mensen vrij, Maar het jachtsignaal is al gegeven, En een uitweg is er niet voor mij. Margriet Berg en Marja Wiebes, de veelgeprezen vertalers, hebben Pasternaks gedichten in een werkelijk schitterend Nederlands gegoten. Pasternaks poëzie is poëzie van het allerhoogste niveau.zie is ongeloofl ijk goed, en geweldig, geweldig vertaald.
-
Gedichten 1820
AUTEUR(S): John Keats, Percy Bysshe Shelley.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Arnold Heumakers, Jan Kuiper.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Athenaeum – Polak & van Gennep.
JAAR: 2014.
PAGINA’S: 200.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 226 x 144 x 20 mm.
GEWICHT: 480 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789025302832.BESCHRIJVING
In 1820 publiceerden de jonggestorven dichters Keats en Shelley allebei hun laatste en beste bundel. Toen Keats een jaar later aan de tering gestorven was, schreef Shelley een befaamd gedicht als in memoriam; nog een jaar later kwam hijzelf om bij een schipbreuk. De beide bundels en de lijkzang vormen de inhoud van dit boek.
Keats’ bundel Lamia, Isabella, Agnietenavond en andere gedichten is minder beroemd om de in de titel genoemde gedichten dan om het lange fragment ‘Hyperion’ en om de vijf odes (aan een nachtegaal, op een Grieks mengvat, aan Psyche, aan de herfst en aan de neerslachtigheid), die evenzoveel hoogtepunten van de Engelse poëzie uitmaken.
Shelleys Prometheus ontketend, een lyrisch drama in vier bedrijven, met andere gedichten bevat een toneelstuk dat misschien onspeelbaar is, maar dat wel een staalkaart biedt van zijn revolutionaire denken én van zijn poëtische genie. Bij de andere gedichten zijn klassiekers als ‘Ode aan de westenwind’, ‘De wolk’ en ‘Aan een leeuwerik’.
Adonaïs, een elegie op de dood van John Keats bevat een aantal strofen die den treuren uit zijn afgedrukt in overlijdensadvertenties. Maar wie het geheel leest, merkt algauw dat Shelley juist wars is van elk cliché. -
Gedichten 1917-1930
AUTEUR(S): T.S. Eliot.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Paul Claes.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Koppernik.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 223.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 222 x 148 x 27 mm.
GEWICHT: 440 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789492313812.BESCHRIJVING
In Gedichten 1917-1930 van T.S. Eliot zijn voor het eerst alle vroege gedichten, met uitzondering van The Waste Land, gebundeld.
Prufrock and Other Observations (1917) schetst de morele verwarring van de geremde Amerikaanse filosofiestudent. De duistere bundel Poems 1920 zinspeelt al op de huwelijksmoeilijkheden die het hoofdthema van The Waste Land (1922) zullen vormen. De depressie van de dichter blijkt uit The Hollow Men (1925). Ash Wednesday (1930) en de Ariel Poems (1927-1930) betekenen een ommekeer. Dante wordt het model voor de bekeerde Eliot. Verdoold in het donkere woud van het leven, daalt hij af in het diepst van de Hel om daarna de Louteringsberg te bestijgen: daar wacht een gesublimeerde vrouw als Beatrice op hem.De vertaling wordt verzorgd door Paul Claes, die de verzamelde bundels inleidt en van verhelderende aantekeningen voorziet.
-
Geleende tijd
AUTEUR(S): Jean Pierre Rawie.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Bert Bakker.
JAAR: 1999.
PAGINA’S: 57.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 206 x 131 x 11 mm.
GEWICHT: 162 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789035118836.BESCHRIJVING
Foto
Mijn moeder heeft de foto uitgekozen
die na zijn dood het meeste op hem lijkt.
Naarmate langzaam de meedogenloze,
mij nog veranderende tijd verstrijkt,fixeer ik hem steeds meer in deze pose;
het raam, de stoel, het boel dat hij bekijkt,
en al mijn komende metamorfosen
worden door mij aan dat portret geijkt.Straks ben ik even oud als hij op deze
foto. Nog even, en wat is geweest
wordt weer zoals het was in den beginne:Dezelfde sluitertijd. Ik zit te lezen
in deze kamer, en het licht valt binnen
door een verdwenen raam waarbij hij leest. -
Gelukkig en vol droefenis: de werelden van Raymond Brulez
AUTEUR(S): Joris Van Parys.
TAAL: Nederlands.
UITGEVER: Houtekiet.
JAAR: 2015.
PAGINA’S: 543.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 241 x 165 x 37 mm.
GEWICHT: 959 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789089243836.BESCHRIJVING
Als jongste telg van een familie van hôteliers in het Vlaamse badstadje Blankenberge was Raymond Brulez (1895-1972) in ieder opzicht een kind van de belle époque. Tijdens het interbellum ontpopte hij zich als een van de meest originele talenten in de Vlaamse literatuur, auteur van even spirituele als vrijmoedige verhalen waarmee hij onvermijdelijk botste met de katholieke fatsoensmoraal in vooroorlogs Vlaanderen. Als redacteur van Nederlandse en Vlaamse tijdschriften en gedurende bijna 25 jaar ook als programmadirecteur bij het Nationaal Instituut voor Radio-Omroep (NIR, thans VRT) speelde hij een unieke rol in de bevordering van de literaire contacten tussen Nederland en Vlaanderen. Na de Tweede Wereldoorlog werd Brulez de eerste Vlaamse fondsauteur een toonaangevende Vlaamse uitgeverij. Over Het Huis te Borgen, het eerste deel van Brulez geromantiseerde memoires, schreef Jan van Nijlen: Het komt mij voor dat die memoires, eenmaal compleet, een kroniek zullen vormen die, beter dan welk geschiedenisboek ook, een juist beeld zal geven van het leven aan de Belgische kust in het begin van de twintigste eeuw.
Gelukkig en vol droefenis. De werelden van Raymond Brulez is opnieuw geen conventionele literaire biografie. Behalve het verhaal van een intrigerend schrijversleven is het boek een levendig tijdsbeeld, een verrassende inkijk in de pionierstijd van de Vlaamse radio-omroep en in de cultuur- en zedengeschiedenis van de eerste helft van de twintigste eeuw.
Joris van Parys (1944) is de auteur van de gelauwerde biografieën van Frans Masereel (vertaald in het Duits en het Frans) en Cyriel Buysse (Prijs van de Vlaamse provincies voor essay en monografie 2008).
http:www.houtekiet.beboekenpdetailgelukkig-en-vol-droefenis
-
Genieten in een gekkenhuis: de beste stukken uit Elsevier weekblad
AUTEUR(S): Godfried Bomans.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): Gerry Van der List, Sjaak Roodenburg.
UITGEVER: Elsevier Weekblad boeken.
JAAR: 2019.
PAGINA’S: 423.
DRUK: 8de editie.
FORMAAT: 207 x 132 x 21 mm.
GEWICHT: 464 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789463480628.BESCHRIJVING
‘Ik dacht, ik ben terechtgekomen in een gekkenhuis van heel hoog niveau met uiterst begaafde patiënten.’ Dit schreef Godfried Bomans over zijn toetreding tot de redactie van EW in 1945. De succesvolle start van het tijdschrift was mede te danken aan de hoge kwaliteit van de verhalen van de hand van de populaire auteur. Tot zijn dood zou Bomans voor het blad blijven schrijven.
Genieten in een gekkenhuis bevat een selectie van de mooiste bijdragen van Bomans aan EW en Elseviers Magazine. Hij beoefende alle genres en schreef over van alles en nog wat. Maar alle stukken tonen een briljante, tijdloze stijl, een scherp observatievermogen, een heerlijke, milde humor en een hoogst originele, tegendraadse geest.Godfried Bomans (Den Haag, 1913 – Bloemendaal, 1971) is auteur van meer dan zes-tig boeken, en was jaren de meestgelezen schrijver van Nederland.
-
Geschiedenis van de westerse filosofie: vanuit de politieke en sociale omstandigheden van de Griekse Oudheid tot in de twintigste eeuw
AUTEUR(S): Bertrand Russell.
TAAL: Nederlands.
MEDEWERKER(S): R. Limburg, Vivian Franken.
ORIGINELE TAAL: Engels.
UITGEVER: Kosmos.
JAAR: 2008.
PAGINA’S: 924.
DRUK: Eerste editie.
FORMAAT: 218 x 165 x 52 mm.
GEWICHT: 1263 gram.
STAAT: Nieuw (New).
UITVOERING: Hardback / harde kaft / gebonden.
ISBN/EAN: 9789021528809.BESCHRIJVING
Wat niemand nu meer zou durven, deed de grote schrijver en filosoof Russell in dit boek: de volledige westerse filosofie in één duizelingwekkend verband brengen met haar sociale en politieke context. Russell is magistraal in zijn overkoepelende visie en superieure kennis van zaken. Zijn weergave van de uitspraken van de grootste filosofen over de grote levensvragen, hun onderlinge debatten en de rol die zij speelden in hun tijd en cultuur, is schitterend geschreven en voor iedereen te begrijpen. Daardoor is dit boek zowel een spannende ineliding in de wijsbegeerte, als een monument van eruditie en wijsheid dat in geen enkele boekenkast mag ontbreken.